English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / California

California traduction Anglais

6,415 traduction parallèle
E a Califórnia?
What about California? What about the vaccine?
O Tenente Hammond estava a transportar um civil chamado Murphy até à Califórnia.
Lieutenant Hammond was transporting a civilian named Murphy to California.
Referes-te ao laboratório na Califórnia?
Do you mean the lab in California? Yes!
É imperativo trazer o Murphy para a Califórnia.
It is imperative that you get Murphy to California. I repeat.
Repito. É imperativo que traga o Murphy vivo para a Califórnia.
It is imperative that you get Murphy alive to California.
Parece que levaremos o Sr. Simpatia até à Califórnia.
It looks like we're taking Mr. Congeniality here to California.
Então, Califórnia. Aguenta-te.
Come on, California.
Tenho novas informações sobre a situação da Califórnia.
I have an update for you on the California situation.
Não vamos, realmente, para a Califórnia com este indivíduo, pois não?
We're not really going to California with this guy, are we?
Se conseguirmos ligar aquele camião-tanque, e o conseguirmos abastecer a partir do tanque principal, assim tanto combustível levar-nos-ia à Califórnia.
Hey, if we get that tanker started and we could fill it up From the main tank, that much gas would get us to California.
Se tudo isto acabar mal, terás que levá-lo até à Califórnia.
If this all ends in tears, you got to get him to California.
Na Califórnia.
California.
Na Califórnia?
California?
Não vamos mesmo até à Califórnia com este Murphy, pois não?
We're not really going all the way to California with this Murphy guy, are we?
Só porque temos que levá-lo vivo até à Califórnia, não quer dizer que não te posso esmurrar daqui até lá.
Just because we got to get you to California alive doesn't mean I can't kick your ass between here and there.
Se tivéssemos férias de verão ou de Natal, íamos até à Califórnia, até Fremont Place, onde ele estava, e encontrávamo-nos com os nossos outros irmãos.
We would go, like, say we had summer or winter break out of school, we would go to California where he stayed at the Fremont Place and we would meet up with all of our other siblings.
Se não voltarmos, leva-o à Califórnia de qualquer maneira.
If we don't get back, you get him to California somehow.
Quem é que o leva à Califórnia se algo correr mal?
Who's gonna get him to California if something goes wrong?
Se encontrarmos mais combustível em Billings, podemos descolar novamente e ir até à Califórnia.
Hey, if we find more fuel in Billings, we could take off again and head to California.
A Califórnia é para aquele lado.
California's that way.
Conseguiste chegar à Califórnia?
Did you make it to California?
Mas, se chegarmos a este aboratório na Califórnia, eles podem produzir mais vacinas com os anticorpos no meu sangue e a raça humana sobreviverá.
But if we can get to this lab in California, they can make more vaccine using the antibodies in my blood. And the human race survives.
Então, este laboratório na Califórnia, é muito longe.
So his lab in California, that's a long ways.
À Califórnia.
To California.
- À Califórnia.
To California.
Suposeste que podias ganhar algo se me levesses até à Califórnia.
Figured there might be something in it for you if you get me to California.
Não vamos para a Califórnia.
California's behind us. We're not going to California.
Vamos atrás do Murphy e levamo-lo até à Califórnia ou morreremos a tentar.
Go after Murphy and get his ass to California or die tryin'.
E o que é que se passa com este laboratório na Califórnia?
And what's going on with this lab in California?
No último contacto que temos registado, ela estava a caminho da Califórnia passando por Fort Collins, Colorado.
Last contact I have on record, she was en route to California by way of Fort Collins, Colorado.
Vou partir para a Califórnia.
I'm just leaving for California.
Planeio fazer a minha estrada através do território mórmon, desde a Califórnia até Salt Lake City.
I plan to drive my road right into the heart of Mormon country, from California all the way to Salt Lake City.
Bem-vindo ao grande estado da Califórnia, Sr. Bohannon.
Welcome to the great state of California, Mr. Bohannon.
Temos prova que todas as comunicações entre a rede da ATT e as outras redes nas instalações da Califórnia do Norte foram intercetadas.
We have evidence that all the communications passing between ATT's network and other networks in their Northern California facility have been intercepted.
E isso inclui forçosamente as comunicações de Internet dos nossos queixosos da Califórnia do Norte.
And so that would necessarily include the Internet communications of our Northern California plaintiffs. Okay, thank you.
Winnie, sabias que há uma Albany na Califórnia?
You know there's an Albany in California?
Na Califórnia não se indica culpados.
California is a no-fault state.
A Califórnia é difícil.
California is tough.
California e Arizona.
California and arizona.
Um comício pela manhã em Stockton, Califórnia, quando um único tiro quase acabou com a sua vida, um cenário bizarramente parecido com a tentativa de assassínio do Presidente Grant há 2 anos.
An early morning campaign rally in Stockton, California, when a single gunshot almost ended his life... A scenario which was eerily similar to the assassination attempt on President Grant over two years ago.
Leonard Francis Carnahan, nascido e criado na Califórnia.
Leonard Francis Carnahan, born and raised in Modesto, California.
Era uma vez, conduzi até Stockton, Califórnia, e atirei na cabeça do Presidente dos EUA.
Once upon a time, I drove to stockton, California, and shot the President of the United States in the head.
Fiquei com saudades do sol da Califórnia.
I, uh, missed the California sun.
Se o levarmos até àquele laboratório na Califórnia, poderão utilizar o sangue dele e fazer mais vacinas.
If we can get him to the lab in California, they can use his blood and make more of the vaccine.
O que é que aconteceu à Califórnia?
- What happened to California?
Chega de Califórnia?
No more California?
O Colorado é a nova Califórnia.
Colorado is the new California.
- E a Califórnia?
What about California?
Nunca fui à Califórnia.
I've never been to California.
Vamos levá-lo até ao laboratório na Califórnia, onde sequenciaremos os seus genes, e clonaremos os anticorpos do seu sangue.
Well, we'll take him the rest of the way to the lab in California where we'll sequence his genes and clone the antibodies in his blood.
Recolhe assinaturas na Califórnia e em Nova Iorque.
He gathers signatures for petitions in California and New York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]