English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Callie

Callie traduction Anglais

1,555 traduction parallèle
Callie?
Oh, my God!
Callie?
Callie? - Yes.
- Sim.
- Callie? - Yes.
Callie.
Callie.
Callie, pára.
Callie, stop it.
Pára, pára.
Stop it. Stop it, Callie!
Callie! - Vais rebentar os pontos.
- You'll rupture your sutures.
- Vou dizer à Callie.
I'll-I'll go tell Callie.
- Callie.
Callie.
- Callie.
- Callie.
Referia-me à Callie.
- No. Callie. - Okay.
Callie, tens de roubar alguns daqueles cobertores da UCIN.
Oh, Callie, you need to steal some of those NICU blankets. - They're the best.
- Callie...
- Callie...
- Callie, Callie.
- Oh, Callie. Callie.
À Callie e à Arizona, as mães da minha filha.
To Callie and Arizona... the mothers of my child.
Pelo quê? Por ter melhor discernimento? Por ter salvado a vida da Callie?
Apologize for what, for having better judgment than Teddy, for saving Callie's life?
Peço desculpa por passar por cima de si. E tê-la posto numa posição difícil durante a operação da Callie.
I am... sorry for going over your head and putting you in a difficult position during Callie's surgery.
Teve sorte, a Callie sobreviveu àquela intervenção, mas também podia ter sido desastroso.
She got lucky. Callie survived that procedure, but it just as easily could've been disastrous.
Achas que ela conseguia lidar bem com o facto de matar a Callie Torres?
Do you really think that she can handle something like killing Callie Torres?
Lamento que a minha reparação cirúrgica tenha salvado a Callie e a sua não.
I'm sorry my surgical repair saved Callie's life and yours didn't.
Desculpem, é o que a Callie chama à chupeta.
I'm sorry. That's what Callie calls a pacifier.
Grey, temos um tipo com graves lesões de esmagamento, e a Callie vem aí com uma amputação feita no local.
Grey, we've got a guy with severe crush injuries, and Callie's come in with a field amputation.
"Callie."
- Hey. "Callie."
Tu precisas de um bom resultado, e para mim é só uma operação parva ao pescoço com a Callie.
Ortho for cardio. I mean, you need a good outcome, and I'm just doing a stupid neck surgery with Callie.
Não quero que a Callie me dê um mau resultado.
I don't want Callie to give me a bad outcome.
Na mão da Callie, há bocado, quando a encontrámos.
On Callie's finger when we ran into her earlier.
Sou Ellen Rogers. A mãe da Callie.
I'm Ellen Rogers, Callie's mother.
Está bem, vamos dar um espaço à Callie.
Okay. Maybe we need to take a minute here and give Callie some space.
A Callie odeia-a.
Callie hates her.
Ele era mais próximo da Callie do que eu. Eu sentia muita falta dele.
He was closer to Callie than I was, and I missed him so much.
Magoei muito a Callie.
I hurt Callie a lot.
Mas eu tinha um problema.
That's what I always said to you, Callie, but I had a problem.
Os animais usam o canal como casa-de-banho, os ovos das fezes foram parar no intestino da Callie, quando ela foi nadar.
Animals used the canal as a potty, and the eggs from the feces ended up in Callie's intestine when she went swimming.
A Callie concorda contigo.
Callie agrees with you.
A Callie seria uma ótima mentora.
Callie would be a great mentor.
Foi o que disse a Callie.
Callie said you're getting a sitter.
Pois, também disse que iam acampar.
Yeah, Callie also said you were going camping.
A Callie está doida.
- Callie's lost her mind. - Thank you. Ugh.
Prometeste à Callie uma ama, portanto arranja uma.
And you promised Callie a sitter, so get a sitter. Come on.
Estás aqui, porque tu e os teus amiguinhos estão todos passados com os exames orais, e o Dr. Webber deu a dica de que a Callie Torres talvez tivesse um método de estudo secreto e especial, certo?
I talk, and you listen. You are here because you and your little pals are all freaked out about the oral boards, and Dr. Webber suggested that Callie Torres might have a special secret study method, right?
A Callie Torres tem um método de estudo, um método excelente, mas ela não o dá ao desbarato.
Callie Torres does have a study method, an excellent study method, but she's not about to just give it away.
Esse método tem de ser merecido.
Callie Torres'study method has to be earned.
Porque estou a pé desde as 4 : 00 da manhã, a estudar para os exames, com a Callie.
Because I've been up since 4 : 00 A.M., studying for the boards with Callie. Since 4 : 00 A.M.
E nem sequer me importo, porque a Callie é sensacional! É fabulosa.
I don't even care, because Callie blew my mind.
Disse que a Callie é uma excelente professora e não prestaste atenção. - Não, eu estava a ouvir.
I was talking about what a good teacher Callie is, and you weren't listening.
Tens o cabelo a arder, a Callie é sensacional, os exames são canja.
Your hair is fire, Callie is that good, the boards are your bitch.
Alicia, o que acha de Callie Simko?
Alicia, what do you think of Callie Simko?
Callie, do nosso último caso?
Callie from our last case?
- Callie, fale sobre sua vida.
So, Callie, tell us about your life.
- Callie...
Oh, Callie.
Olá, Callie.
Hi, Callie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]