English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Callisto

Callisto traduction Anglais

186 traduction parallèle
Calisto, uma das luas de Júpiter está cheia de milhares de crateras.
Jupiter's moon Callisto is studded with thousands of craters.
lo, a mais interior das quatro, Europa, e afastando-se de Júpiter, Ganimedes, e a grande lua mais exterior,
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon Callisto.
A nave manobra e assim podemos tirar fotos, da bacia multi-anelar de Calisto.
The ship maneuvers so we can take pictures of the multi-ringed basin on Callisto.
- O Petersen Comprou-a em Callisto.
- Petersen bought it on Callisto.
Chama-se Callisto!
Her name is Callisto.
O que é que a Callisto quer?
What does Callisto want?
- Callisto!
- Callisto!
E a única maneira que posso fazer isso é com o sangue da Callisto.
And the only way I can do that is with Callisto's blood.
Obviamente que a Callisto é um deles.
Obviously, Callisto was one of them.
Vamos separarmo-nos e procurar a Callisto.
Let's spread out and look for Callisto.
- Morte à Callisto!
- Death to Callisto! - Yeah!
- Sim! Morte à Callisto!
Death to Callisto!
Vamos ter-te, Callisto!
We'll get you, Callisto!
Quando te agarrar, vou trocar-te pela Callisto.
Once I have you, I'm trading you for Callisto.
A Callisto levou a Gabrielle quando fugiu.
Callisto captured Gabrielle on her way out of town.
Fico contente por teres salvo a Callisto.
I'm glad you saved Callisto.
Mas tudo o que tem a ver com a Callisto...
Yeah, just anything to do with Callisto.
É por isso que ele tem que ser levado a um tribunal, todos os homens da Callisto.
That's why he has to be brought to justice. All of Callisto's men.
Estou a falar da tua execução da Callisto.
I'm talking about your execution of Callisto.
Uma oportunidade que nunca deste à Callisto.
A chance you never gave Callisto.
Gabrielle, achas que executei a Callisto?
Gabrielle, do you think I executed Callisto?
A Callisto escolheu o seu próprio caminho, não tu.
Callisto chose her own path, not you.
Estou a dizer que se o Hércules te tivesse tratado da mesma maneira que trataste a Callisto... estarias morta agora.
I'm saying that if Hercules had treated you the way that you treated Callisto, you'd be dead now.
Da mesma maneira que a Xena e eu, levámos a Callisto à justiça.
The same way Xena and I brought Callisto to justice.
A Callisto?
Callisto?
Parece que a Callisto ganhou à mesma.
I guess Callisto won, after all.
Engraçado, só conheci verdadeiramente a Callisto após a teres morto.
I never really got to know Callisto until after you killed her.
A Callisto está livre.
Callisto is free.
Bem-vinda, Callisto.
Welcome back, Callisto.
Callisto!
Callisto!
A Callisto vai ter com o seu exército.
Callisto's going back to get her army.
Ela ficou assim da última vez que enfrentei a Callisto.
She was like this the last time I went up against Callisto.
Devias ter morto a Callisto.
You should've killed Callisto.
O que estás a dizer é impossível, e é exactamente o que eu estava à espera de ti, Callisto.
What you're saying is impossible, and it's exactly what I'd expect of you, Callisto.
Não, Callisto, o Tártaro é a tua eternidade.
No, Callisto. Tartarus is your eternity.
Tiveste esse fogo quando enfrentaste a Callisto da primeira vez, lembras-te?
You had that fire when you went up against Callisto the first time, remember?
A Callisto já está morta.
Callisto is already dead.
Sou a Callisto. Mesmo aqui à tua frente.
I'm Callisto, right here in front of you.
Pareço a Xena mas, a sério, sou a Callisto.
I just look like Xena, but really, I'm Callisto.
Por um momento, pensei que eras a Callisto e... eu odiei-te.
For a moment there, I thought you were Callisto and I I hated you.
Eu não sou a Callisto!
I am not Callisto.
A Callisto está a trabalhar com o Ares.
Callisto's working with Ares. I only have one day.
Já viste a Callisto a usar estes pontos de pressão?
Have you ever seen Callisto use pressure points?
Então tu, quero dizer a Callisto, quem quer que seja tentou matar a Argo?
So did you, I mean... Callisto... Whoever, try to kill Argo?
Só alguém com um coração corajoso enfrentaria a Callisto por um cavalo.
Only someone with a brave heart would stand up to Callisto for a horse.
A Callisto deu-te uma desculpa para a matares, mas eu não.
Callisto gave you an excuse to kill her, but not me.
A Callisto enganou-me por causa da minha culpa!
Callisto tricked me with my guilt!
Não, Callisto.
No, Callisto.
Callisto.
Callisto...
A Callisto usou a minha culpa para me trair.
Callisto used my guilt to betray me.
A Callisto capturou a tua aldeia.
Callisto has your village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]