English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Camo

Camo traduction Anglais

87 traduction parallèle
Ratoeiras! ?
Booby traps, camo netting...
Deve ser o novo modelo "Camo" que parece sapatos comuns!
Must be those new hydro moons I've heard about.
ele também esta usando camuflagem termo-otica?
He's using thermoptic camo, too? !
é ilega usar camuflagem termo-otica em um prédio do governo, certo?
It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right?
Eles usaram camuflagem termo-ótica tipo 2902, como a minha.
They used type-2902 thermoptic camo, like mine.
Servíos camuflados atiraram em meu piloto
Serbs in camo shot my pilot.
Os três camiões equipados com os mísseis vão estar aqui, aqui, e aqui, com redes de camuflagem sobre eles.
The three Humvees equipped with the missiles will be here, here, and here, camo nets above'em.
Sai debaixo da camo.
Get out from under the bed.
É mais camo.
It's quieter.
Traziam sacos e levaram-nos para dentro.
They had big black bags and camo gear on.
Dá-lhe uma jaqueta de camuflagem também.
Give him a camo jacket, too.
Tens sempre a camuflagem na carrinha?
You always keep camo on the back of your truck?
São 15 ébrios de camuflado.
It's 15 drunks in camo.
Veste um camuflado, põe uma espingarda sobre o ombro tira umas fotos para a AP.
Get into camo gear, sling a 12-gauge over your shoulder... -... get a few photos for the AP.
Ele é o Camo.
He's Camo.
Sim. Nunca pensei que a Delinda voltasse a vestir Camo.
- I don't think Delinda will be donning the camos again.
Acordar 6 manhã no deserto ou noites de festas nas repúblicas?
6 : 00 A.M. Wake-ups and desert camo? Or all-night frat parties and jell-o shots with co-eds?
Excelente trabalho com a camuflagem da nuvem, mas para a próxima vamos disfarçar-nos do tipo de nuvem que sabe estar caladinha.
Great job with the cloud camo, but next time... let's disguise ourselves as the kind of cloud who knows how to keep its mouth shut.
O Henry disse que a fêmea está sempre a entrar e a sair do modo mimético, e que depois incha como um balão.
He said the female kept going in and out of camo mode, and then swelled up like a blimp.
Os Nubbins saíram do modo mimético, nós fizemos uma contagem, e um deles desapareceu.
The Nubbins came out of camo-mode, and we did a head count, and one of them was missing.
- Tens batom de camuflagem?
- You got a camo stick?
Também está usando camuflagem termo-óptica.
He's using thermoptic camo too? !
É ilegal usar camuflagem termo-óptica em prédios federais
It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right?
- Com certeza. Usaram uma camuflagem termo-óptica como a minha...
They used type-2902 thermoptic camo, like mine.
Eu e o Alpa já temos a camuflagem natural da Mãe Natureza.
Alpa and I's already wearing earth mama's natural night camo.
Mas tira o "camuflado"
Lose the "camo."
Vamos camuflar!
Now camo up! Let's go!
Modo de camuflagem.
Camo mode.
- Por isto é que usamos camuflagem.
And that's why we use camo.
Creme para os homens e morango com pepitas para as mulheres.
Camo frosting for the dudes And strawberry-flavored high-heel sprinkles for the ladies. No.
Olha, sua políciazeca... o meu pai é um General de quatro estrelas...
Listen, you camo cop-out, my father's a four-star general...
O Huxbee não anda a comprar muitos calmantes, mas comprou grandes quantidades - de acetona e ácido de piscina.
Well, Huxbee's not buying a lot of sterno and camo, but he did buy serious quantities of acetone and pool acid.
Absolutamente tudo... que possa ser usado para apoiar uma rebelião crescente.
That means weapons, explosives, camo gear - - anything and everything that could be used to support a growing insurgency.
Quis dizer que por fim voltaste a casa.
I meant you finally camo back home.
- Pegue-os, Camo!
- Get them, Camo!
- Ei, Camo, o que está acontecendo?
- Hey, Camo, what's going on?
Procurava esconder-me e uma vez escolhi a trepadeira errada.
I used to try and camo myself, and that one time I picked the wrong vine.
As minhas calças camufladas continuam na secadora?
My camo pants still in the dryer? Ian!
Recuso-me a usar camuflado.
I am not wearing camo.
Armas, mais armas, roupa de camuflado. Eis uma boa.
Guns, more guns, camo clothing.
Furgão preto com camuflagem urbana.
Black truck and urban camo.
- Honestamente, quando estão camuflados e com armas, é difícil diferenciá-los.
Honestly, when they're all geared up in camo and guns, it's hard to tell them apart.
- Espero que seja tudo bem.
- I hope your camo's clean.
Bonito cachecol, a propósito. Obrigado.
- Nice camo scarf, by the way.
Sabes uma coisa? Tenho o camuflado no carro.
You know what, I got my camo in the car.
Sim, tenho um kit de ferramentas, um ventilador de mão solar, óculos Camo com bússola,
Oh, yeah. Heck, I got a guppie multi-tool, I've got a solar-powered hand fan, got camo glasses, built-in compass, snake bite kit- -
Viste aquele gajo com o colete?
Did you see that guy in the camo vest?
- Redes e óculos de visão nocturna?
You're talkin'camo nets and night scopes?
?
Camo?
Menina Marte, esconde a bio-nave.
Miss Martian, camo the bioship.
Sim, ou camuflados.
Yeah, or camo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]