Translate.vc / Portugais → Anglais / Capitão
Capitão traduction Anglais
42,441 traduction parallèle
Ouviste o Capitão. Não te afastes.
You heard the Captain, stay close.
Depressa. Não temos muito tempo antes que o Capitão dê conta que escapamos.
We don't have much time before the captain realizes that we've escaped.
Desculpe, Capitão, mas está errado.
I'm sorry, Captain... but you're wrong.
Estás a falar com o Capitão de Equipa dos mais novos... campeões do Atlântico Central.
You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs.
Como Capitão de polícia e como pai, posso garantir que ninguém vai descansar até que a Casey esteja a salvo em casa com a família.
As police superintendent and as a father with children of my own, I can guarantee no one here will rest until Casey is safely brought home to her family.
O capitão Jiang está ocupado.
Captain Jiang is busy.
O capitão diz que há pouco tempo.
Captain Jiang said that there isn't much time.
Sim, capitão.
OK, Captain.
Capitão.
Hey, Captain.
Não mande parar o jogo, capitão Jiang.
Don't you stop the game, Captain Jiang.
Então, capitão...
So captain Jiang...
O capitão Jiang parece desejoso de jogar.
Captain Jiang seems like he's eager to play.
Aguenta até a Polícia chegar, capitão?
Can you hold on until the police gets here, Captain.
CHAMADA DO CAPITÃO JIANG
CAPTAIN JIANG CALLING
Acho que o capitão Jiang está lá dentro.
I think Captain Jiang is inside.
Capitão, está bem?
Captain, are you OK?
Está bem, capitão?
- Are you OK, sir?
Capitão.
Captain.
Capitão, revistámos a casa do Guo.
Captain, we've searched Guo's home.
Vamos, Capitão, pára de enrolar.
Come on, Cap, quit stalling.
Mas tu, Capitão?
But you, Cap?
Diga-me, Capitão América, é mesmo o teu escudo?
Tell me, Captain America, is it really your shield?
O escudo do Capitão é feito de Vibranium.
Cap's shield is made of Vibranium.
Aqui é o Capitão América a solicitar permissão para entrar no vosso espaço aéreo.
This is Captain America, requesting permission to enter your airspace.
É melhor vires comigo, Capitão América. Supondo que desejes evitar um qualquer maior desconforto.
You had better come with me, Captain America, assuming you wish to avoid any further unpleasantness.
O Capitão foi congelado no gelo com ele antes de você nascer.
Cap was frozen in ice with that shield before you were even born.
E sem dúvida levou o escudo do Capitão América.
No doubt with Captain America's shield.
Isso não te diz respeito, Capitão.
It does not concern you, Captain.
És muito atrevido, Capitão.
You presume too much, Captain.
Os oceanos estão a morrer e ninguém quer saber disso. CAPITÃO PAUL WATSON
and nobody wants to know about it.
O capitão do barco disse que era grave.
Boat captain says it's bad.
O capitão disse que emperrou bem justo.
Captain says it's jammed up tight.
O Capitão da equipa de Narcóticos de Yunnan?
The captain of the Yunnan Narcotics Team?
Capitão, o camião está aqui.
Captain, the truck is here.
Vamos ajudar o Capitão!
Let's go back Captain up!
Afrodite, vai buscar o Capitão.
Aphrodite, pick up Captain.
- Vai ajudar o Capitão!
Go help Captain!
Capitão, há uma cabana às suas 12 horas. Salte para o beco.
Captain, there's a hut at your 12 o'clock.
Capitão!
Captain!
Estamos mesmo atrás de si, Capitão!
We're right behind you, Captain!
- Este é o Triângulo Dourado, Capitão.
This is the Golden Triangle, Captain!
Capitão, eles descobriram o dinheiro!
Captain, they found out about the money!
Vá, Capitão!
Go, Captain!
Capitão, desculpe.
Captain, I'm sorry.
Capitão Gao, o que é que devemos fazer?
Captain Gao, what should we do?
MULHER DO CAPITÃO JIANG
CAPTAIN JIANG'S WIFE
Aqui tem, capitão.
Here, Captain.
Já está, capitão.
OK, Captain.
Capitão Jiang.
Captain Jiang.
Capitão!
( GRUNTING ) ( YELLING ) Captain!
Capitão, vá em frente!
Captain, you go ahead!