English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Carrie

Carrie traduction Anglais

4,336 traduction parallèle
Carrie.
Carrie.
Então a Carrie Cooke deu-te isto, a mulher que escreveu o livro?
So Carrie Cooke gave this to you, the woman who wrote the book?
A Carrie Cooke fez a transmissão?
Did Carrie Cooke do the broadcast?
Sou a Carrie Cooke, com outro exclusivo chocante sobre o Joe Carroll.
This is Carrie Cooke with another shocking Joe Carroll exclusive.
A Carrie Cooke está a pedir para ver o Ryan.
I have Carrie Cooke outside asking to see Ryan.
A Carrie e eu esperamos por ele, mas, quando eles voltaram, o Ben não estava com eles.
Carrie and I waited by the door for Ben, but when they came back, he wasn't with them.
O que é que eles fizeram convosco, depois disso?
What did they do with you and Carrie after that?
Então, a Carrie teve a ideia.
That's when Carrie had the idea.
Assim que abrir a porta, precisamos de fugir.
Carrie... As soon as I get the door open, we have got to make a run for it.
Lamento muito, Carrie!
Oh, Daria, don't leave me!
Quis voltar pela Carrie.
I wanted to go back for Carrie.
Sabias que não terias como ajudar a Carrie.
So you knew there was no way you could go back to help Carrie.
Vais numa viagem, Carrie.
You're going on a road trip, Carrie.
Encontre a Carrie.
Find Carrie.
Quem é a Carrie?
Who's Carrie?
Com uma rapariga a escapar, a Carrie corre muitos riscos.
With one girl escaping, Carrie's probably in extreme danger.
Carrie!
Carrie!
Para te podermos ajudar a ti ou à Carrie, precisamos de te fazer algumas perguntas.
Listen, in order for us to help you or Carrie, we need to ask you some questions.
- Apenas, encontre a Carrie.
Just find Carrie.
Isso não aconteceu antes, mas, com a melhoria da memória, podes tê-la lembrado da Carrie.
That didn't happen when she first met you. But with improving memory, you may have reminded her of Carrie.
Sim, ela parecia-se com a Carrie.
Yeah, she did look like Carrie.
Esta pode ser a Carrie que a desconhecida mencionou.
This could be the Carrie that the Jane Doe's been going on about.
Esta não é a Carrie.
That's not Carrie.
O motivo pelo qual o Joe se apegou à Carrie, é porque, depois de teres fugido, ele precisava de outra parceira.
The reason Joe hung on to Carrie is because after you escaped, he needed another partner.
Ela falou com a Carrie Cooke. O quê?
She talked to Carrie Cooke.
A repórter do "Update America" e autora, Carrie Cooke, foi notícia de abertura hoje, depois de ter recitado uma estranha mensagem em código no seu programa, ontem à noite.
"Update America" reporter and author Carrie Cooke is making headlines today after she recited a rather cryptic message on her show last night.
Estás-te a tentar matar a ti e à Carrie?
You trying to get yourself killed and Carrie?
À Carrie?
Carrie?
Ela apenas fez o seu trabalho.
Carrie was just doing her job.
Carrie má.
- Ow! - Bad Carrie.
Mais ninguém entrou com a chave antes de ti e da Carrie.
Nobody else entered with a key until you and Carrie.
A Carrie acha que pode haver uma ligação com um restaurante indonésio.
Carrie thinks there might be a connection to a Indonesian restaurant.
Tenente Al Burns, Detective Carrie Wells.
Lieutenant Al Burns, Detective Carrie Wells.
Eu segui a pista da Carrie sobre a Indonésia.
I followed up on Carrie's Indonesian lead.
Carrie, com todo respeito, és uma policia local.
Carrie, with all due respect, you're a local cop.
Vamos nos encontrar com a Carrie lá.
We're gonna meet Carrie there.
A Carrie vai dar-lhes um.
Carrie's gonna give them one.
A Carrie é morta se eles encontrarem um GPS com ela.
Carrie's dead if they find a GPS on her.
É a vida de Carrie que estamos a falar.
This is Carrie's life we're talking about.
É exactamente por isso que a Carrie precisa de seguir as regras.
Well, that's exactly why Carrie needs to do this by the book.
E agora, o Al e a Carrie apoiam-me o que quer dizer que vão apoiar-te também.
And now, Al and Carrie have got my back, which means they got your back, too.
A Carrie tem o único número de emergência que precisa... O meu.
Carrie has the one and only emergency number she needs... mine.
Estas quatro carrinhas saíram deste local três minutos depois do rapto da Carrie.
These four step vans all exited this location within three minutes of Carrie's abduction.
Elas que sejam paradas e vasculhadas até encontrarmos a Carrie.
Have them stopped and searched until we find Carrie.
- Não tive a Carrie em linha o suficiente para triangular a ligação.
- Didn't have Carrie on long enough to triangulate the call.
Eles matavam a Carrie assim que os tivessem.
They'd kill Carrie one second after they had them.
A Carrie conheceu-os uma vez, quando tive que ir a um churrasco em Bayonne.
Carrie met'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne.
Vamos, pense como a Carrie.
Come on, channel Carrie.
A Carrie transmitiu o vídeo do Joe.
Carrie broadcast Joe's video.
- Ele não está, Carrie.
He's not here, Carrie.
É a Carrie!
It's Carrie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]