English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Cartwright

Cartwright traduction Anglais

651 traduction parallèle
Bom dia, Mr. Cartwright.
Oh, good day, Mr. Cartwright.
Sim, a Cybil Cartwright foi expulsa da praia.
Oh, yes, Cybil Cartwright was ordered right off the beach.
Continue, por favor, Tenente Cartwright.
Carry on, please, Lieutenant Cartwright.
E Cartwright viu-te escrevendo a carta.
Saw you writin'a letter.
Cartwright está a mentir. Tragam uma corda.
Cortright's lyin'.
Mandaremos Jason e Cartwright.
We'll send Jason or Cortright with'em.
Seria melhor mandá-lo com os Reno para Davies... em vez de Jason ou Cartwright.
He'd be a good one to send To Davies County with the Renos instead of Jason or Cortright.
Tinhamos quase chegado à nave quando o Cartwright desapareceu.
We were almost back to the ship when...
- Vá para a torre, Sr. Cartwright.
- Take the conn, Mr Cartwright.
Não sei do que fala, Sr. Cartwright.
I don't know what you're talking about, Mr Cartwright.
- O Sr. Cartwright.
- Mr Cartwright, sir.
Sr. Cartwright, assuma o comando da torre.
Mr Cartwright, take over the conn.
- Entendido, Sr. Cartwright?
- Is that right, Mr Cartwright?
Sr. Cartwright, com o devido respeito pelo seu posto, posso dizer-lhe que acho que ê um idiota?
Mr Cartwright, with all due respect to your rank, may I say that I think you're an ass?
Vejo neste relatório que chamou idiota ao Sr. Cartwright.
I see by this report that you called Mr Cartwright an ass.
Sr. Cartwright!
Mr Cartwright!
- É tudo, Cartwright.
- That's all, Cartwright.
- Sr. Cartwright?
- Mr Cartwright?
- Sr. Cartwright...
- Mr Cartwright...
Enviámos as condolências aos familiares do Capitão PJ Richardson, dos oficiais James Bledsoe, Gerald Cartwright,
We send our regrets to the relatives of Captain PJ Richardson, of officers James Bledsoe, Gerald Cartwright,
Sr. Cartwright, o mesmo plano de acção
Mr Cartwright, same plan of action.
Seu nome verdadeiro é Marylin Cartwright.
Her real name's Marylin Cartwright.
Seu velho costumava possuir Cartwright Brothers em Chicago.
Her old man used to own Cartwright Brothers in Chicago.
Ele é o meio-irmão de Marylin Cartwright.
He's Marylin Cartwright's stepbrother.
Marylin Cartwright?
Marylin Cartwright?
Sim, Marylin Cartwright
Yes, Marylin Cartwright-
Só que você é o meio-irmão de Marylin Cartwright.
Just that you're Marylin Cartwright's stepbrother.
Vá em frente, senhorita Cartwright.
MASON : Go on, Miss Cartwright.
Sim, se a senhorita Cartwright se entregar à polícia.
Yes, I will, if Miss Cartwright will surrender to the police.
Chega, Senhorita Cartwright.
That's enough, Miss Cartwright.
Oh, eu não estou oferecendo meus serviços, eu já represento Marylin Cartwright.
Oh, I'm not offering my services, I already represent Marylin Cartwright.
Lacey não matou o Charlie, Marylin Cartwright o matou.
Lacey didn't kill your Charlie, it was Marylin Cartwright killed him.
Com base em nossa evidência, não há quase nenhuma dúvida que foi Marylin Cartwright que matou seu namorado.
On the basis of our evidence, there's almost no doubt that it was Marylin Cartwright killed your boyfriend.
Bem, Se você quer que a senhorita Cartwright saia com o assassinato...
Well, if you want Miss Cartwright to get away with murder...
Vamos também provar que a acusada, Marylin Cartwright, deliberadamente procurou Charles Barnaby para um propósito : matá-lo.
We will also prove that the defendant, Marylin Cartwright, deliberately sought out Charles Barnaby for one purpose : to kill him.
É verdade que este anúncio foi pago pela demandada, Marylin Cartwright?
Is it true that this ad was paid for by the defendant, Marylin Cartwright?
Tentei entrar em contato com Miss Cartwright, mas não consegui.
I tried to contact Miss Cartwright, but was unsuccessful.
Localizei a senhorita Cartwright eu próprio.
I located Miss Cartwright myself.
Bem, eu soube que o Sr. Barnaby estava vendo Miss Cartwright.
Well, I learned that Mr. Barnaby was seeing Miss Cartwright.
Mas Miss Cartwright decidiu seguir em frente com o plano de qualquer maneira, não é?
But Miss Cartwright decided to go ahead with the plan anyway, didn't she?
Agora, essa rotina que você descreveu é a mesma que foi usada para afugentar a irmã do réu, Helen Cartwright?
Now, is this routine that you've described the same one that was used to fleece the defendant's sister, Helen Cartwright?
Então você diria que o simples fato de Marylin Cartwright estar viva é prova de que ela não provou o champanhe?
Then would you say that the simple fact that Marylin Cartwright is alive is ample proof that she did not taste the champagne?
Doutor, analisou o champanhe no copo de Miss Cartwright?
Doctor, did you, uh, analyse the champagne in Miss Cartwright's glass?
Então você gostaria que acreditássemos que Miss Cartwright esvaziou parte de um frasco de ácido prússico na bebida de Barnaby e o resto em sua própria?
Then you would have us believe that Miss Cartwright emptied part of a vial of prussic acid into Barnaby's drink and the rest into her own?
Charlie Barnaby realmente pretendia se casar com Miss Cartwright.
Charlie Barnaby actually intended to marry Miss Cartwright.
Desde que os mantenhamos na mão dos Cartwright.
As long as we keep it in Cartwright hands.
Jovem ou não, é um Cartwright.
Well, young or not, he's still a Cartwright.
És um Cartwright.
You're a Cartwright.
Tudo o que quero é livrar-me desses Cartwright de uma vez por todas.
All I want is to get rid of that Cartwright bunch once and for all.
Os Cartwright conseguem reunir 200 cavaleiros numa hora se preciso for.
Cartwright can assemble 200 of their mounted men within an hour if they have to.
Estava connosco e num segundo tinha-se esfumado...
Cartwright just disappeared. One minute he was there and the next minute he was gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]