English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Cellphone

Cellphone traduction Anglais

1,173 traduction parallèle
Ele não tem telemóvel.
He ain't on the cellphone.
Estarei com o telemóvel se precisar de mim.
Yeah. I'll be on my cellphone if you need me. Okay.
Encontra o meu telemóvel e pede ajuda.
Find my cellphone. Call for help.
Olha, preciso encontrar a minha irmã, dá-me o telemóvel.
Look, I gotta find my sister. Give me your cellphone.
Todos têm uma máscara e um telemóvel.
Everybody gets a mask and a cellphone.
Em caixões separados com o telemóvel na mão.
Each in separate coffins with cellphone at hand.
O teu telemóvel foi encontrado em casa.
Your cellphone was found up at the house.
Queres usar o meu telemóvel?
You want to use my cellphone?
Então o teu telemóvel.
So your cellphone.
É o meu telemóvel.
That's my cellphone.
George, querido. Porque é que o teu telemóvel estava desligado?
George, darling, why don't you leave your cellphone on?
O telefone de PateI esta desligado.
Patel's cellphone is switched off.
E o meu telemóvel não trabalha lá.
And my cellphone doesn't work over there.
Ele disse para eu tirar a bateria do telemóvel.
He said to take the battery out of the cellphone. Come on. Come on.
Tive um sinal de telemóvel em movimento uns segundos, mas desapareceu.
I had a cellphone signal for a few seconds. It was moving, but it's gone now.
Temos o telemóvel do Yosik.
We recovered Yosik's cellphone.
Mas é o teu telemóvel.
But it's your cellphone.
Pois.
Right. [Cellphone ringing]
É como um telemóvel ou um Tivo.
Like a cellphone or tivo.
Nenhuma rapariga sai de casa sem o telemóvel.
Yeah, no girl ever leaves her house without her cellphone.
Eu pensei que a razão para se ter um telemóvel era que alguém possa ser achado quando precisamos falar com eles!
I though the whole point of having a cellphone was so someone could reach you when they needed to talk!
Isto foi há quase três semanas, estavas ao telefone provavelmente distraído.
It was almost three weeks ago, you were on the cellphone... you were probably distracted.
O laser está escondido no telemóvel.
The laser is hidden in his cellphone.
Ela nunca anda sem telemóvel.
She's never without her cellphone.
Sim, mas o telemóvel pode ser reencaminhado.
Yes, but cellphone calls can be rerouted.
Olha, a chamada veio do telemóvel do Ed, certo?
Look, the call came from Ed's cellphone, right?
Tenho os dados do fornecedor do telemóvel.
I got the data from the cellphone provider.
O telemóvel dele.
His cellphone.
O operador diz que podem restringir a chamada, para quatro quarteirões.
The cellphone provider says they can narrow the picture mail call... down to a four square block area.
Pai, tens que te lembrar de carregar o teu telemóvel.
Daddy, you got to remember to charge your cellphone.
Eu deixei o meu telemóvel na estrada...
I left my cellphone up on the road.
O meu telemóvel não funciona, estamos no meio do nada e tu olhas para a guitarra?
My cellphone's shot, we're in the middle of nowhere, and you check your guitar?
A bateria do raio do telemóvel esgotou-se.
Battery went dead on the damn cellphone.
Sábado, 24 de Setembro, houve uma chamada de 2 minutos e 23 segundos feita para o telemóvel do Weevil de tua casa.
Saturday, september 24th, there was a 2-minute and 23-second phone call on Weevil's cellphone, made from your house.
É o meu telemóvel, seus merdas de albino.
That's my cellphone, you fucking albino butch faggot!
Jesus! Tens um telemóvel dentro de ti?
Jesus, do you have a cellphone in your twat?
Um telemóvel Nokia... 100 dólares.
One Nokia cellphone... 100 bucks.
Todos os sinais de celular vigiados. Cortesia dos amigos federais ali.
All cellphone signals are under surveillance through the courtesy of our federal friends over there.
Espero que tenhas deixado o telemovel em casa... porque não te vou deixar escapar tão facilmente.
Hope you left your cellphone at home'cause I'm not letting you get off so easy.
Continuava sem saber quem ele era, mas pensei que talvez tu soubesses e tirei-lhe uma foto com o meu telemóvel, o que achei um desperdício pois as fotos ficam horríveis e nunca as uso.
I smile back, but still, I have no idea who he is, but I think that you might, so I take a picture of him using my cellphone, which originally I thought was a total waste
Deixar o celular desligado?
Leave your cellphone off?
Um telemóvel partido.Passei-me e dirigi-me para a porta.
A broken cellphone. I just freaked out and headed for the door.
Tu tens o coldre e nao tens pistola e tu tens um telemóvel em pedaços lá em baixo.
You got a holster and no gun and you got a cellphone in a million pieces downstairs.
Seu celular!
Your cellphone!
Mesmo se pudéssemos entrar em contacto com o seu telemóvel, levaria quatro ou cinco horas até que chegassem aqui.
Even if we could reach them on their cellphone, it would take four or five hours before they got here.
Por cada minuto que uso o meu telemóvel cobram-me dois.
genius! For every minute I use on my cellphone, I get credited for two.
Estabelecemos zonas seguras em lugares sem cobertura de rede sem fio ou de telemóvel.
We have established safe zones in locations without wireless or cellphone coverage.
Espero que este tenha um telemóvel que funcione.
Please this time, a guy with a working cellphone.
- Dá-me o telemóvel!
- Give me the cellphone!
- É o teu telemóvel, não é?
This is your cellphone? - Yeah, why?
Vou brigar com quem agora?
I'm nothing Call on daddy's cellphone

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]