Translate.vc / Portugais → Anglais / Chan
Chan traduction Anglais
1,458 traduction parallèle
A Sra. Chan ligou. Esqueceu o chapéu no escritório.
Mrs Chan called, you left a hat at her office.
Liga para a Sra. Chan para mim.
Please call Mrs Chan for me.
Sra. Chan.
What is it?
O que foi?
Mrs Chan!
O que foi, Sra. Chan?
What is it, Mrs Chan?
Por favor informe Chan... que o carregamento pode se atrasar.
Please inform Chan that the shipment may be delayed.
Se o Chan tiver algum problema ligue para o restaurante.
If Chan has a problem, let me know at the restaurant.
Sra. Chan, ainda bem que voltou.
Mrs Chan, I'm glad you're back!
É a Sra. Chan.
- It's Mrs Chan.
- É para a Sra. Chan.
- It's for Mrs Chan.
Sra. Chan.
Mrs Chan!
- Sra. Chan.
- Mrs Chan! - Ah Ping!
- Sra. Chan.
You're back very late!
- Claro! Sra. Chan, a perna dói?
Mrs Chan, is your leg alright?
Sra. Chan, vai comprar massa de novo?
Mrs Chan, going out for noodles again?
E o Sr. Chan, atualmente em viagem de negócios no Japão quer desejar à sua esposa um feliz aniversário.
And Mr Chan, now in business in Japan, wants to wish his wife a happy birthday.
- Sra. Chan, quanto tempo!
- Mrs Chan, long time no see!
Almoce conosco, Sra. Chan.
Eat with us, Mrs Chan! I'm going to the market.
Chan Ye-Cheng
Chan Ye-Cheng
Chan Man-Lei, Koo Kam-Wah, Chin Tsi-Ang
Chan Man-Lui, Koo Kam-Wah, Chien Sze-Ying
Apenas a minutos da meia-noite, aqui no Jade Park Hotel, em Hong Kong, um evento repleto de estrelas, típico do homem a quem chamam o "Donald Trump da Ásia", David Chan.
Only minutes away from midnight, here at the Jade Park Hotel in Hong Kong it's a star-studded event, typical of the man they call the Donald Trump ofAsia, David Chan.
O homem ao lado do Chan é Alex Wingate.
The man next to Chan is Alex Wingate.
Esta noite, David Chan dá um banquete em honra do Embaixador Wu.
Tonight, David Chan is hosting a banquet honoring Ambassador Wu.
O magnífico hotel, recentemente adquirido pelo magnata chinês, David Chan, está repleto de diplomatas que dão as boas-vindas à China na esfera do comércio internacional.
The magnificent hotel, recently purchased by Chinese business mogul, David Chan is alive with diplomats welcoming China into the world trade arena.
Que está ele a dizer ao Chan?
What's he saying to Chan?
O magnata David Chan está em recuperação no hospital.
Businessman David Chan is recovering at a downtown hospital.
O Sr. Chan está confortavelmente em repouso.
Mr. Chan is resting comfortably.
Aquele clube tresanda a David Chan.
That club stinks of David Chan.
Ou seja, o David Chan apoiava a iniciativa ao comércio.
David Chan was supporting the trade initiative.
Se o acordo comercial for assinado amanhã, o monopólio comercial do Chan acaba.
If the trade agreement is signed, Chan's business monopoly would be over.
Matar o Wu e fazer também abortar o Acordo Comercial da ONU e o Chan fica com a China só para ele.
Kill Wu and the UN Trade Agreement with him Chan keeps China to himself.
O Chan olhou antes de ser disparado o tiro.
Chan's looking before the shot was fired.
Se o Chan quer mesmo destruir o acordo, será lá que ele fará a próxima investida.
If Chan's serious about killing this deal, that's where he'll make his next move.
Com a ajuda suficiente de David Chan para manter todos a questionarem-se.
With just enough help from David Chan to keep everyone guessing.
Sobretudo, o David Chan.
David Chan, most of all.
Para explicar o homicídio do Chan, ou para pedir desculpa por esta tarde?
To explain Chan's murder or apologize for this afternoon?
Cá para mim, ela usou o Chan e depois traiu-o.
My guess is that she was using Chan, and then she double-crossed him.
Qualquer ligação com o homicídio do Wu, o Chan, as Tríades e a Hooks, fará abortar o acordo comercial.
Any connection between Wu's murder, Chan, the Triads and Hooks would kill the trade agreement.
O que a leva a pensar que o que fez ao Chan não lhe acontece a si?
What makes you think what you did to Chan won't happen to you?
Não gosto de falar mal dos mortos, mas aqui entre nós e quem nos estiver a ouvir, o David Chan era um estúpido de um idiota arrogante, que, sem dúvida, terá merecido seja o que for que lhe tenha acontecido.
I don't like to speak ill of the dead but between you and me, and whoever's listening David Chan was a self-inflated, pig-headed asshole who no doubt deserved whatever came his way.
- Chan... kah...
- Chan... kah...
Chan...
Chan...
- Aqui vem o Chuckie Chan
- Here comes chuckie chan.
Aconselho-te a dar-lhe ouvidos, antes que te apareça um Jackie Chan.
Listen to the man before you get some Jackie Chan happening on your face. - Come on, fellows.
Directed by PARK Chan Wook
Directed by PARK Chan Wook
Directed by PARK Chan Wook Produced by LEE Eun SHIM Jae Myung
Directed by PARK Chan Wook Produced by LEE Eun SHIM Jae Myung
Não há qualquer informação sobre a infecção de Chan?
Any lead point on Chan's duty assignment?
Martin Chan morreu há três semanas num acidente de automóvel, é a versão oficial.
Martin Chan died three weeks ago in a car accident. At least that's the cover story.
- Amah!
- Mrs Chan!
O filme do Jackie Chan!
- Jackie Chan movies.
- Soldado Chan,
Trooper Chan, Captain Cytro.