Translate.vc / Portugais → Anglais / Cherry
Cherry traduction Anglais
2,442 traduction parallèle
Não, Julie, quero saber o que tiveste com uma prostituta chamada Cherry LeBlanc.
No, Julie. I want to know what you have to do with a teenage hooker named Cherry LeBlanc.
Quem caralho é a Cherry LeBlanc?
Who the fuck is Cherry LeBlanc?
Por isso acho que eles esperam que o o caso de Shery LeBlanc seja o começo.
That's why I think they're hoping there's more to that Cherry LeBlanc case.
A Cherry LeBlanc estava certa quando o chamou de "piroquinha".
That Cherry LeBlanc girl was right when she called him a needle-dick.
Que história é essa de Cherry LeBlanc?
What's this about Cherry LeBlanc?
Lou Girald examinou o arquivo de Cherry LeBlanc e isso custou-lhe a vida.
Lou Girard had dug up Cherry LeBlanc's arrest record, and it had cost him his life.
Rosie, acho que encontramos a faca que ele usou na Cherry LeBlanc.
Rosie, I think we just found the knife that he used on Cherry LeBlanc.
Logo veremos.
- Pussy. - Yong, you're gonna pop your cherry, fool.
Chama-se Cherry Ripe.
It's called a Cherry Ripe.
Obrigado pelo "Cherry Ripe" e fico contente por gostares tanto de chocolate quanto eu.
Thank you for the Cherry Ripe and I am glad you like chocolate as much as I do.
Cherie. "Cherry".
Cherie Currie.
Cherry Bomb.
Cherry bomb. Cherry bomb.
Cherry Bomb!
Cherry bomb.
Ela é uma... Cherry Bomb.
She's a cherry bomb
Eu sou a tua... Cherry Bomb.
I'm your cherry bomb
Sou a tua... Cherry Bomb!
I'm your cherry bomb
Eu sou a tua... Cherry Bomb!
I'm your cherry bomb
Cherry Bomb.
Cherry bomb, sex kitten.
Disse que estão a tocar Cherry Bomb na rádio, na Indonésia.
She said they're playing "Cherry Bomb" on the radio in Indonesia.
Este é o espartilho japonês cor de cereja.
This is a Japanese cherry blossom corset.
"O Jardim das Cerejeiras" foi a última obra de Tchekhov.
You know, "The Cherry Orchard" was Chekhov's last play.
"O Jardim das Cerejeiras".
"The Cherry Orchard".
De uma mulher que regressa à propriedade da família no interior da Rússia e percebe que tem de vender o seu adorado jardim de cerejeiras, que é um lugar mágico da sua juventude.
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth.
"Oh, meu jardim de cerejeiras."
Oh, my cherry orchard.
"Deves alugar o jardim das cerejeiras " e o resto da propriedade, bem como a a casa de campo, agora mesmo.
You must rent out the cherry orchard and the rest of the estate for villas at once, right this second.
" O jardim das cerejeiras foi vendido?
Is the cherry orchard sold?
" O martelo soou e agora o jardim das cerejeiras é meu.
The gavel sounded and now the cherry orchard is mine.
" O jardim das cerejeiras é meu!
The cherry orchard is mine!
O teu corpo cai da minha cama Como tarte de cereja
# Your body, like a cherry pie # # Spills out of my bed #
Vamos arrebentar com a tua cereja.
We're gonna get your cherry popped.
Faz um flambé e acompanha com um cálice de Cherry. Depois corta-lhes os outros membros e congela-os para consumo posterior.
You know, flambé and eat it with a nice glass of sherry before he hacks off the rest of their limbs and freezes that for further consumption.
Um de cereja.
Make it a cherry one.
Talvez até possas perder a tua virgindade.
Maybe you can even get your cherry popped.
Frutas, frutas na minha opinião.
Cherry, I cherry.
Naquele dia, eu tinha feito uma bolo de cereja e usei um produto chamado "Afofador".
And earlier that day, I had made a cherry cake. And I used... I didn't know until afterwards,
Para no Sonic quando voltares e trás-me tequila e limão.
You can stop at Sonic on the way back. Get me a cherry limeade.
A polícia pede a vossa ajuda para procurar o assassino de dois adolescentes em Cherry Hill.
Police are asking for your help tonight in finding The assailant of two teenagers who were found murdered in Cherry Hill.
- 18 Cherry Tree Lane.
- 18 Cherry Tree Lane.
Cherry Cola de 1983... Feito com açúcar em cana como Deus quis.
Cherry cola from 1983... made with cane sugar, the way god intended.
Não te vou obrigar a pôr uma bomba de Carnaval no cano de escape do Fishman.
Don't worry, I'm not gonna make you put a cherry bomb in Fishman's tailpipe.
Ligo os pirilampos e passo a fronteira sem me chatear.
I turn on the Cherry top, and cross the border easily.
E também uma dessas bebidas com sabor a cereja.
And one of those cherry Slurpees, too.
Não pode apenas escolher os aspectos que mais gosta na religião.
You can't cherry pick the aspects of faith that appeal to you.
AGORA Retiro tudo o que disse.
* she's my cherry pie * * cool drink of water... *
Adoro o diabo.
I love the devil. Grown man cry, sweet cherry pie * * oh, yeah * * put a smile on your face 10 miles wide * * looks so good, bring a tear to your eye * * sweet cherry pie * *...
O Liam meteu-se em trabalhos, Cherry.
Liam's in some trouble, Cherry.
Estarás segura na Irlanda, Cherry.
You'll be safe in Ireland, Cherry.
Cherry, querida?
Cherry, baby?
Foi com a Cherry entregar as compras à minha mãe.
Oh, she's away with Cherry. Delivering supplies to my ma.
Até a mãe voltar com o cocó de cão e as bombinhas.
Till Mama comes back with the dog poop and cherry bombs.
Têm medo?
You ready to pop your cherry, bitch?