Translate.vc / Portugais → Anglais / Chi
Chi traduction Anglais
1,537 traduction parallèle
Dane-se o chi!
( YELLING )
É o "chi do amor".
This is the "Chi of Love."
Para näo mencionar o efeito sobre a família, o filho...
We've learned the Ho Chi Minh Police... have set up a sting to capture him. Not to mention the effect on his family... his son....
È a primeira vez em Ho Chi Minh?
First time in Ho Chi Minh?
Bem-vindo a Ho Chi Minh, Sr. Beckett.
Welcome to Ho Chi Minh, Mr. Beckett.
Detective, Polícia da Cidade de Ho Chi Minh.
Detective, Ho Chi Minh City Police.
Se está a referir-se à Polícia de Ho Chi Minh, mais ninguém.
If you're talking about the Ho Chi Minh Police, no one.
Há duas semanas, prendi o maior passador da Cidade de Ho Chi Minh... e convenci-o, como vocês dizem, a denunciar-nos o Cobra.
Two weeks ago, I arrested his biggest dealer in Ho Chi Minh City... and convinced him to, how do you say, to finger the Cobra for us.
Explodiram a esquadra de polícia em Ho Chi Minh.
Somebody blew up the police station at Ho Chi Minh.
Venha sozinho, ou direi à Polícia de Ho Chi Minh para quem trabalha de facto.
You come alone... or I'll tell the Ho Chi Minh Police who you really work for.
Devem estar em Ho Chi Minh daqui a menos de uma hora.
They should be in Ho Chi Minh in less than an hour.
É o favorito de Ho Chi Minh.
It's Ho Chi Minh's favorite.
Ele chama-lhe uma demanda de recarga de energia.
He calls it a quest to recharge his chi.
Lamento dizer que o "chi" dele continua bloqueado.
Sorry to say, his chi is still blocked.
Então jovem... És o seu de-chi?
So, young man... you are his deshi?
De-chi?
Deshi?
Encontraste um novo de-chi ( aluno ).
You found yourself a new deshi.
É aquela de quem tenho andado à procura.
Liu Chi, she's the one, the one I've been looking for. Yes, yes.
Tenho que fazer chi-chi.
I have to pee.
Chi Chi?
Chi Chi?
Chi Chi!
Chi Chi!
Edna, o Chi Chi foi para o inferno canino.
Edna, Chi Chi's in doggie hell.
Meu pobre Chi Chi!
My poor Chi Chi!
O seu nome é Tai Chi-Lung.
His name is Tai Chi-Lung
Peço desculpa, mas não existe aqui ninguém com o nome de Tai Chi-Lung.
I'm sorry, but there's no Tai Chi-Lung here.
O nome dele é Tai Chi-Lung!
His name is - Tai Chi-Lung!
Mas o senhor é único que sabe do paradeiro de Tai Chi-Lung.
But you're the only one who knows the whereabouts of Tai Chi-Lung.
Onde está o Tai Chi-Lung?
Where is Tai Chi-Lung?
Diga-me onde está o Tai Chi-Lung...
Tell me where Tai Chi-Lung is...
Agora, onde está o Tai Chi-lung?
Now Where is Tai Chi-lung?
Onde está o Tai Chi-lung?
Where is Tai Chi-lung?
Se eu encontrar esses amuletos, eu encontro o Tai Chi-lung, certo?
If I find the charms, I find Tai Chi-lung, right?
Utilizem a vossa respiração elevarem o vosso "chi".
Use your breathing to churn up chi.
Os cartões de memória em vossa posse contêm informações detalhadas... acerca de um espião reformado que eu ando à procura. O nome dele é Tai Chi-Lung.
The memory cards you have contain detailed information... of a retired spy I am looking for, his name is Tai Chi-Lung.
Tens um dia para me trazer o Tai Chi-Lung.
You have one day to bring Tai Chi-Lung to me.
Temos de encontrar um tipo chamado Tai Chi-Lung.
We have to find this guy Tai Chi-Lung.
Tai Chi-Lung
Tai Chi-Lung
Tai Chi-Lung.
Tai Chi-Lung.
Tenho o Tai Chi-Lung.
I have Tai Chi-Lung.
Onde está o Tai-Chi-Lung?
Where's Tai-Chi-Lung?
Onde está o Tai Chi-Lung?
Where's Tai Chi-Lung?
Tai Chi-Lung, lembraste de mim?
Tai Chi-Lung, do you remember me?
"Chi trova un amico, trova un tesoro."
"Chi trova un amico, trova un tesoro."
Altura para recolhimento...
Time to balance my chi.
Encontramo-nos no tai chi, sim?
- Oh yes.
Que fazes de pé? Não devias estar de pé.
Oh, poor Chi-Chi,
Pobre Chi Chi, tiveste saudades de mim?
Oh yeah, I took care of him all right. He should be tender to the bone.
- Na China é chamado wei-chi.
- In China, it's called wei-chi.
Instrumentos de relaxamento, velas de aromaterapia. Até bolas de meditação.
A soothing wave machine aromatherapy candles even meditative chi balls.
Pelo que sabemos ele pode estar a escrever sobre "Wu Tzu Chi", a imperadora lésbica da dinastia Ming.
For all we know, he's probably writing about Wu Tzu Chi the lesbian empress of the Ming dynasty!
Ponham-na mas é no convés dos estivadores.
And I'll see you at Tai Chi, okay?