English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Ci

Ci traduction Anglais

595 traduction parallèle
É um crime apanhar ar, depois de ter estado encerrado num...?
Is it a crime to get fresh air for yourself when you've been stuck in a ci...?
Vocês não têm fios Comme ci, comme ca
You got no strings Comme ci, comme ca
Gosta, monsieur?
- You like that, monsieur? - Comme ci, comme ça
En-ci-clo-pé-di...
En-cy-clo-pe-di...
O sistema que usava o famoso Fu Chi Min.
The system preferred by the famous fu Cimin. Fu-Ci-Min?
A habilidade de raciocinar, pensar e falar.
" SHE IS BEYON D I LLN ESS AND, U N DER NORMAL CI RCU MSTANCES,
Eu costumava brincar de esconde-esconde ali.
WE'D ALL CI RCLE AROUND THE OLD MAN'S BACK
99, se há coisa no mundo que não preciso agora,.. ... é um ci é claro.
99, if there's one thing in the world I don't need right now, it's a c- - of course.
Poderia fumar um último ci-cigarro?
Could I have a last c-cigarette?
Um deli-ci-oso filhote de homem.
A delicious man cub.
Non vede che non ci passo?
Non vede che non ci passo?
Non ci credo.
Non ci credo.
Si, si, ci voglio andare
Si, si, ci voglio andare
Ci-Poli, minorias em Casa Ec.
Poli sci, minoring in Home Ec.
- Ci-Poli?
- Poli Sci?
Corredor 5 penetrado. Os intrusos estão a avançar para o controlo do satélite.
Corridor 5 pe _ etrated. I _ truders adva _ ci _ g o _ comma _ d satellite.
Quero falar com o comandante em chefe.
I want to talk to CI NPAC Fleet.
CI NPAC, os chefes do estado maior, ate a Casa Branca.
CINPAC, Joint Chiefs... I even took a crack at the White House.
Querido, dá-lhe ci... Mais sal.
Give the bearer of this a job...
- Comme ci comme ça.
- Comme ci comme ca.
Comme ci, comme ça.
Comme ci, comme ça.
- "Comme ci, comme ça."
- Comme ci, comme ça.
Dreiwitz, designei você para cobrir a CI.
Dreiwitz, I've assigned you to cover the PC.
Ele gosta de dizer CI ao invés de Conferência de Imprensa.
He likes to say PC instead of press conference.
Espero que cada minuto da CI do VP seja gravado e transmitido... dentro de 12 horas após sua chegada.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Sabendo que o VP é um grande VIP... não deveríamos manter a CI no QT, pois se vazar para o VC... ele acabaria numa MIA, e todos seríamos colocados em QP.
Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Cette fois-ci, c'est la bonne.
Easy, easy, easy. This is really it.
Ci vediamo,
Ci vediamo,
Fe... li... ci... da... de... s, Eileen e Peter.
Con... Con... Con... gra... tu... lations, Peter and Eileen, on the wonder... wonderful news,
Comme ci, comme ça, é uma coisa informal.
Comme ci, comme ça. - Come casual.
"Aqui é San Salvatore."
Ecco, ci qua. Questo e San Salvatore.
Invs. Criminal ). Faço o registo formal mais tarde.
Inspector Yuen, CI D. I'll register him formally later.
- Está tudo bem, sou do DIC.
- It's all right, CI D. - Come back up.
Detective Yuen, DIC. Ajudem a senhora a tirar daqui os bebés.
Inspector Yuen, CI D. Assist the lady.
Isso é que é ter pontaria! Pode escolher o que quiser.
V'zavez I'choix avec ce p'tit nounours là celui-ci!
Diz-lhe... que vão da parte do Dönci, ele pode ter - - se esquecido do meu verdadeiro nome.
Tell him D鰊ci has sent you, he may have forgotten my real name.
- Ficamos com o informador.
- Your CI is ours.
E quando souber que o tipo é informador contratado e que vocês estão fartos de saber isso, o que vos vai acontecer?
Once they find out that the guy you're tryin'to indict is a state-run CI that you knew about from day one holy shit, what happens to you? !
Ter de lidar com bufos.
Dealing with one lowlife CI after another.
A ci ência não é uma coisa exacta com estes palhaços.
Science ain't an exact science with these clowns.
CI, depressa!
ICU, now!
Arranjei uma cama para ela nos CI.
I got the girl an ICU bed.
"Comme ci comme ça" ( Mais ou menos ).
Comme ci comme ca.
Passamos seis doentes dos CI para a Telemetria, mas não fechamos.
We move six patients from ICU to Telemetry, but we're staying open.
Liga para os CI.
Jerry, call ICU.
Não consigo que me façam uma contagem sanguínea em três horas, não arranjo um raio-X em menos de duas, nem vagas nos CI.
I can't even get the lab to get a CBC in under three hours I can't get an x-ray in under two or any ICU beds to open up.
- Vai passar a noite nos CI.
He's in IC for the night.
"Nous virons ci que nous virons". Vejamos o que veremos.
We shall see what we shall see.
Para ci...
Upst...
"Alu-ci-nan-te"
- In 30 minutes, Control headquarters is gonna turn into a freak-out. Cra-a-zy!
Dönci.
D鰊ci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]