Translate.vc / Portugais → Anglais / Clean
Clean traduction Anglais
28,369 traduction parallèle
Se parece que o carro foi limpo, iria verificar o "Loo Liquor" na 15ª e Laramie.
If a car look like it's been picked clean, I'd check Loo's Liquor over on 15th and Laramie.
Então, se ele estava ou não a tomar medicação ou se estava limpinho, ninguém sabe.
So, whether he was on or off medication, or clean as a whistle, nobody knows.
Bem barbeado mas duro como sempre.
All clean-shaven and rugged as ever.
Eu limpo tudo.
I'll clean it up.
- A Análise Forense processou-a, está limpa.
CSU processed, it's clean.
Só faço as limpezas.
I just clean for her.
Eu sinto muito, eu tive minhas mãos cheias, Dois meses e meio em uma tempestade de poeira significa limpeza Aqui também.
I'm sorry, I've had my hands full, two and a half months in a dust storm means clean-up down here too.
Mas não me arrependo de nada se tiver sido por causa disto que deixei as drogas e voltei a estar contigo.
But I won't regret any of it if it ends up being the thing that got me clean and reunited with you.
Não fazem nada para limpar esse passado ou para lidar com as consequências para as pessoas reais das políticas que eles implementaram.
They are not doing anything to really clean up that past or to address the real consequences for real people of the extreme policies they've pushed.
- Não me importa, mas tem uma pequena janela de se safar perante a CMVM, de se salvar.
I don't care if you believe it or not, but you have a small window to come clean with the SEC and save yourself.
Também tentei convencer o Kevin e a Jill a dizerem a verdade. Ambos?
I also tried to convince Kevin and Jill to both come clean.
Tem pouco tempo para dizer a verdade à CVM e salvar-se.
You have a small window to come clean with the SEC and save yourself.
Não vai sair daqui até confessar
You're never getting out of here until you come clean.
As letras dele são violentas, mas ele tem o registo limpo.
His lyrics are violent, but he's got a clean record.
O resultado da toxicologia veio limpo.
Toxicology report came back clean.
E não quero saber se esse local do crime está muito limpo.
And I don't care if that crime scene was licked clean.
Vamos apanha-lo rapidamente e limpo.
We're gonna hit him quick and clean.
- Tudo bem.
It's clean.
Se quiser falar de negócios novos, eu alinho.
If you want to talk business with a clean slate, I'm down for that.
Sizz, na minha roupa não, isso está lavado!
Sizz, not on my whites. That shit's clean.
Já não está.
Shit ain't clean no more, man.
Um dispositivo auto-sustentável de energia limpa magneticamente blindado.
It's a self-sustaining, magnetically shielded clean-energy device.
Não te vais explicar?
So you're not gonna come clean?
Não existem combustíveis fósseis limpos.
There is no such thing as clean fossil fuel.
Na última cimeira do clima, não podíamos dizer que havia energias limpas de larga escala.
Last time we had our climate summit, you couldn't say that we could go to scale on high tech, clean energy solutions.
Aparentemente... ele está limpo.
Apparently he's clean.
Impressões digitais nítidas e baton.
Clean prints on the lipstick.
Sabem quantas piscinas precisam de ficar limpinhas?
Do you know how many pools need to stay sparkling clean?
Não faça asneiras que depois eu tenha de corrigir.
Don't make a mess I have to clean up.
Sentia-me suja como se fosse necessário uma limpeza.
I felt dirty, I felt like I needed to clean up
Quem vai limpar o balde? "
Who's going to clean the bucket? "
Tal como a água potável e escolas funcionais, as vacinações são um direito humano.
Like clean water and functional schools, vaccinations are a human right.
Ficas muito bonita assim.
You clean up nice.
Foi uma coisa rápida. Simples.
It was clean, fast.
- E eu vou limpar isto enquanto vais.
I'm going to clean up while you're gone.
Limpa sempre a cave com lixívia?
You always clean out your cellars with bleach? - Huh?
Ficha limpa, mas ele está ligado ao consórcio.
Record's clean, but he's got syndicate ties.
Não, isto é perturbadoramente limpo.
No, this is disturbingly clean.
"Somos limpos ou sujos?"
Are we clean or are we dirty?
Sim, e estavam limpos, mas... agora surgiram algumas provas que podem sugerir o contrário.
I did, and they came back clean, but now some evidence has come to light that... suggests otherwise.
Você simplesmente não consegue parar de limpar as coisas mesmo quando... já está tudo limpo.
It's like a museum. You just can't stop cleaning things even though everything's already clean.
E quando a Amy fez uma solução de ácido crómico e vinagre para limpar o seu equipamento do laboratório, do nada, todos começaram a fazer igual.
And when Amy started using a solution of chromic acid and white vinegar to clean all her lab equipment, all of a sudden, everybody was doing it.
Amber até ensinou bebê a...
[laughs] Amber even teach baby to... clean!
Ouvem as minhas histórias, ganem das minhas piadas, me mantêm limpo.
They listen to my stories, yip at my jokes, keep me clean.
Você ficou de ajudar a limpar as peles.
You were supposed to help clean the pelts.
Mas, sabe, é normal limpar sua caverna quando sabe que vai ter visita.
Though, you know, it is common courtesy to clean your cave when you have a guest.
É capaz de estar limpa mesmo... para uma família imunda como a sua.
Oh. This probably is clean... for a family as filthy as yours.
Eu disse que algo ruim aconteceria se não limpasse seus dentes ao luar, e agora há um buraco preto gigante no seu dente.
I told you something bad would happen if you didn't clean your teeth every moon, and now there's a giant black hole in your tooth.
Ei, quem quer me ajudar a limpar?
Hey, who wants to help me clean?
- Não me sentia fresco e limpo...
I haven't felt this fresh and clean since- - Louis, I have to talk to you.
Nunca tive uma linha de tiro.
Never a clean shot.