English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Clown

Clown traduction Anglais

3,346 traduction parallèle
Se queres ser palhaço, vais para o circo, não vens para a minha esquadra.
You wanna be a clown, go join the circus. Not in my precinct, you hear me?
Um rapaz novo ou um velho palhaço?
A new lad or an old clown?
E descrever este assassino como um palhaço, um servidorzinho tolo de Hitler, incapaz de pensar por si.
Yeah, and to describe this murderer as a clown. A foolish little servant of Hitler who didn't have a mind of his own.
De todas as pessoas tinham que raptar este palhaço.
They had to kidnap this clown. Of all people.
Eu vou fumar aquele palhaço.
I'm gonna smoke that clown.
Paga ao palhaço, sim?
Look, just pay the clown, okay?
Emmett, um palhaço mordeu-te.
Emmett, a clown bit you.
- Excepto aquele palhaço.
Except that clown.
Um palhaço?
A clown?
Que palhaço?
What clown?
Foi o palhaço que me mordeu.
It was the clown that bit me.
Foste mordido por um palhaço?
You got bit by a clown?
Engraçado, nunca tinha ouvido falar de uma mordidela de palhaço antes.
Funny, I never heard of a clown biting before.
Não, não, não. Isso não foi um palhaço, foi um mimo.
Oh, no, no, no, that wasn't a clown, that was a mime.
Não, foi um palhaço.
No, it was a clown.
Reconheço um palhaço quando vejo um, Sam.
I know a clown when I see one, Sam.
Foi um palhaço, certo?
It was a god damn clown, okay?
Sei qual é a diferença entre o raio de um mimo e um palhaço.
I know the difference between a god damn clown and a mime, okay?
De qualquer modo, foi um palhaço.
Anyway, it was a clown.
Acham o palhaço, acham o miúdo.
You find the clown, you find the kid.
Qual era o nome do palhaço?
What's the clown's name?
Certo, o nome do palhaço era fodido, certo?
Okay, the clown's name was fucko, okay?
Foda-se, fodido, o palhaço e ele mordeu o Emmett.
Fuck, fucko the clown, and he bit Emmett.
Um palhaço... e não um mimo, um palhaço.
A clown- - Not a mime, a clown.
Nunca ouvi falar de um palhaço chamado Fodido.
Hmm. I've never heard of a clown named fucko.
Consegue dizer-nos mais alguma coisa sobre este palhaço?
Can you tell us anything else about this clown?
Desde que aquele palhaço o mordeu.
Ever since that clown bit him.
Tenho que achar aquele palhaço.
Gotta find that clown.
Ele foi procurar aquele palhaço.
He went to go look for the clown.
Tenho que achar o palhaço.
I have to find the clown.
Esquece o palhaço, Emmett.
Forget the clown, Emmett.
Pareço-te um palhaço?
I look like a clown to you?
Consegue fazer-se desaparecer, Sr. Palhaço?
Can you make yourself disappear, Mr. Clown?
Não me chame "Sr. Palhaço".
Don't call me "Mr. Clown."
O que você disser, Sr. Palhaço.
Whatever you say, Mr. Clown.
O Incrível Ted, ou o Sr. Palhaço?
The Amazing Ted, or Mr. Clown?
Gostei quando o Monte atirou no meu palhaço.
I liked it when Monte shot my clown.
Bem, benzinho, o Sr. Wildhorn não atirou realmente no teu palhaço.
Oh, well, baby, Mr. Wildhorn didn't really shoot your clown.
E se o Harlequin roubar a tua Colombina, ri, palhaço, e todos te aplaudirão.
E se Arlecchin t'invola Colombina, # If Harlequin shall steal your Columbine # ridi, Pagliaccio #.. laugh, clown... # e ognun applaudirà! # so the crowd will cheer!
Ri, palhaço, o teu amor está despedaçado.
Ridi, Pagliaccio, # Laugh, clown... # sul tuo amore infranto! # at your broken love!
Já tentei isso, mas depois sonho com o palhaço assassino de pés grandes.
I tried that and then I had a dream about the killer clown guy with big feet.
Se ele te está a levar para algum bunker do sexo, vai passar-se quando eu e o Arnau sairmos de dentro deste carro.
If this guy's taking you to some sex bunker, he's gonna be freaked out when me and Arnau pull out of this thing like it's a clown car.
Jacky gosta muito de me picar.
Jacky's a real clown.
- Palhaço.
Clown.
Palhaço.
Clown.
O palhaço tem que voltar para o circo.
It's time for this clown to go back to the circus.
Esta dançando como um palhaço.
He's dancing around like a clown.
Parvalhão!
- clown! ...
Quem é este palhaço?
Hey, who's this clown?
Um amigo viu a Kali numa discoteca agarrada a um cabrão qualquer.
My boy saw Kali up in the club getting cozy with some clown-ass nigga, man.
Nem acredito que foste mordido por um palhaço.
I can't believe you got bit by a clown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]