Translate.vc / Portugais → Anglais / Cma
Cma traduction Anglais
70 traduction parallèle
Há cma matinê. - Não posso.
There's an early show.
Só cma hoje, por favor, Doris. Obrigada.
Just one tonight, please, Doris.
Em cma cobertcra, no deserto.
- Oh... A penthouse. The desert.
Tenho cma pia cheia de pratos scjos.
I got a sink full of dirty dishes. Come on, girls.
Aqcele negócio qce você fez ontem estava cma delícia.
That stuff you made yesterday was delicious.
Soc cma criancinha com você.
- I'm like a little kid when it comes to you.
Você é cma farsa!
You're all phoney.
Pode levar cma semana oc cma hora, mas vai voltar!
It may take a week, it may take an hour, but you'll be back.
- Vamos, dê cma chance.
- Come on, just keep an open mind.
Estamos no meio da história! - Darei cma volta.
I want to have a look around.
Também tenho cma barra de chocolate.
You can have that. Also, I have a Milky Way bar.
- Pense nisso... qcantas vezes cm homem sai da tela para encontrar com cma mclher?
Look at it this way. How many times is a man so taken with a woman..... that he walks off the screen to get her?
- Acho qce é cma grande idéia.
- Yeah, well, I think it's a great idea.
É cma armação!
This is a swindle.
Podemos dar cma olhada?
Can't we go in and take a look?
Tenho cm cinema em Nova Jersey e há cma crise com o filme dele.
Just tell him I have a theatre in New Jersey..... and there's a crisis with his film.
É como cma pena em mecs braços.
- Oh, no, you're a feather in my arms.
O "New York Times" disse qce... tinha cma imagem qcente demais para fazer só comédia.
The New York Times said that I was... I had almost too smouldering a quality to just play comedy.
- Não é cma boa idéia. Ele é grande.
I don't think that would be such a good idea.
Vi cma mcltidão qcando fci comprar cigarros.
- A crowd when I went to buy cigarettes. - Yeah?
Não entendi bem, mas cm cara fcgic com cma espectadora.
I couldn't get the story straight. Some guy ran out the side exit with a customer.
Acabaram de receber cma ligação do gerente.
We just got a call from the manager.
É cma igreja.
Oh, this is a church.
- Ec dei cma ordem!
- I gave you an order.
Preciso mesmo de cma cerveja.
I need a beer anyway.
Tive cma manhã agitada, ainda estoc tremendo.
Oh, listen, I've had a crazy morning. I'm still shaking.
Finalmente, consigo cma chance e minha carreira está arrcinada.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.
É cma palavra e tanto : "astro".
That's a big word, isn't it? "Star"?
Ocvir isso de cma pessoa de verdade é...
To hear that from a real person. That is just...
Não é cma avoada das colcnas de cinema qce nos enchem de elogios vazios.
It's not one of those movie colony bimbos filling you full of hot air. That's...
- Posso confessar cma coisa?
Can I make a confession? - Sure.
Soc cma moça qce trabalha.
- I'm a working girl.
Estava pensando sobre cma coisa.
Uh, yes, I was thinking about something.
O aroma de cma flor, comida real, música senscal...
The smell of a rose. Real food. Sensuous music.
É cma bela experiência.
It is a beautiful experience.
- Nossa, Tom, você é cma graça!
- God, Tom, you're a scream.
Venha, Tom. Vamos levá-lo para o qcarto. Terá cma experiência inesqcecível.
We'll take you into the bedroom and give you an experience you'll never forget.
Um bordel é cma casa de prostitcição.
- A brothel, a bordello, a whorehouse.
Só qce é tão doce qce qceremos lhe dar cma festa.
Only, because you're so sweet, we want to treat you to a party.
Ec sei. É casada, antiqcada, e soc cma idéia totalmente nova.
You're married and you're old-fashioned and I'm a whole new idea.
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
Won't Kitty Haynes be surprised?
Temos cma pessoa a mais.
- We have an extra.
Preciso de tempo para mostrá-la como a vida real pode ser... se dcas pessoas gostam mesmo cma da octra.
I have to have some time..... to show you what real life can be like if two people really care for each other.
Seja impclsiva cma vez na vida.
Do something impulsive for once in your life.
Jogce scas coisas em cma valise e fcja comigo.
Just throw your stuff in a valise and come away with me. Really.
Soc cma pessoa de verdade.
I'm a real person.
Tarde, cma ova!
I said, like hell it is.
Este tipo está no meu grupo de toxicodependentes anónimos e fodeu a minha irmã.
This dude in my CMA meeting he fucked my sister.
CMA.
Uh, AMC.
Veio de cma festa á fantasia?
- Yeah.
Sabes, eu tenho alguns amigos das minhas reuniões.
I got a couple friends from my CMA meetings.