Translate.vc / Portugais → Anglais / Combo
Combo traduction Anglais
488 traduction parallèle
Tenho em mente uma operação global, que dê para todos os interessados.
What I got in mind is an operating'combo all over the world. There's enough in it for everybody.
O combinado é mais.
The combo is more.
Ouvi, claramente, uma combinação de ritmos mexicanos.
I distinctly heard a Mexican rhythm combo.
E o gajo de camisa às riscas e gravata, também o conheço.
The guy in the striped shirt and tie combo, I know him too.
Eu tenho o meu cesto, a máquina de lavar e secar e estou a falar para meias.
i'm happy. i've got my cot, my washer / dryer combo, and i'm talking to socks.
É o nosso dois em um.
That's our combo platter.
Esta é uma boa combinação ou não? Não.
Is this a good combo or what?
- Quem pediu um "Super Combo"? - Eu.
Who ordered the super combo?
Como pensaste numa combinação tão boa?
How'd you come up with such a great combo?
- Sim. Teremos um grupo.
Yes, we got a combo on that one.
Albert nunca tinha visto droga parecida, uma mistura, muito estranha.
Albert has never seen a drug like it. A combo. Really weird stuff.
- Músicos e motas...
- Musicians and motorbikes. Interesting combo.
Vou apresentar-vos o Cry-Baby Combo,
Now let me introduce to you the Cry-Baby Combo,
Para sair tecla um código de 4 dígitos que é enviado para a cabine de controlo.
To get out... you punch a four-digit combo that sends a signal to the control booth.
Soju e peixes crus, perfeita combinação!
Soju and raw fish, the best combo!
Primeiro, as tuas roupas parecem combinar com o século três.
First, that fez-and-vest combo is much too third-century.
E, claro, temos o pager de bolso da Linear... Dê-me o melhor que tiver.
And, of course, the Linear pocket pager, beeper garage-door opener combo.
qual é o nome do conjunto?
what is the name of the combo?
Infelizmente, os comprimidos não caem bem com o prato de enchilhada que ela tinha escolhido como última refeição.
Unfortunately, the pills don't set well with the enchilada combo plate she sadly chose as her last meal.
Bombas e beatas não se misturam, Bama.
Bombs and butts are a bad combo,'Bama.
"Sendo a Maggie bonita e talentosa, certamente será famosa."
"With Maggie's combo of good looks and talent, we'll surely see her name in lights."
Deixe-me disfrutar da única coisa que me sabe bem esta óptima, deliciosa, saborosa cheia de carne de perú Sanduíche Mista.
Let me just enjoy the one thing that makes me a bit happy... this fresh, delicious, tasty... meaty, turkey-filled... Cold Cut Combo.
Não há mal em ter o órgão e uma banda depois, se quiseres que se comente.
There's nothing wrong with a church organ and a combo after if you want to go the blah route.
Até arranjaste um grupo de rock'n'roll.
You've even got a hip rock'n'roll combo.
E com aquele treinador e jóquei?
And that trainee / jockey combo?
Vitória combinada.
Combo win. [Mahjong terminology]
O menu do grande combate.
The Ultimate Fighting Combo.
Interessante pensamento, mas sardinhas e queijo quente, não é uma combinação que vais quer fazer.
- Interesting thought, but sardines and hot cheese are not a combo you're gonna wanna put together.
- Do terceiro prato da ementa do Wo-Hop.
He likes the number three combo at Wo Hop's.
O Bill é muito mais velho que eu, homossexual a sério e professor. Que horror!
Bill's like dozens of years older than me... and a actual real-life homo and a teacher... which is kind of gross, I mean, the combo.
Eu tenho aqui uma misturada.
I got a combo situation.
A combinação para o cofre?
Combo to the vault cage?
É uma combinação perigosa.
Dangerous combo.
Faremos um pack Keanu Reeves + gelado de altas calorias.
We'll do a Keanu Reeves, high-fat ice cream combo pack.
Está bem, dou-te a combinação. E o alarme...
All right, I'll give you the combo.
O Rosenbloom e eu temo-lo drogado com cocaína.
Rosenbloom and i have got him hooked up on a pcp-cocaine combo.
É um conjunto de coisas. Roupas sexys, personalidade encantadora.
- It is a combo thing, sexy clothes, charming personality.
A Combinação Perfeita
The Perfect Combo
Ele dará um giro duplo, caindo de peito aberto... com um salto e uma virada rápida.
He's planning a double-twisting, forward-flying two-and-a-half... with a combo tuck and pike.
Pode ter sido uma combinação de gás e comprimidos.
Could be a combo of gas and pills.
- Bem, é só fazer uma Multi-Buffy... com a força da Caça-Vampiros, o conhecimento linguístico do Giles... e os poderes bruxescos da Willow.
All we need is Combo Buffy. Her with slayer strength, Giles's multilingual know-how and Willow's witchy power.
Mm! Comida de plástico e radiação.
Mmm, junk food and radiation- - good combo.
Que combinação.
What a combo.
Chocolate e morangos. Excelente combinação de sabores!
Chocolate and strawberry, that's an excellent flavor combo!
Com uma combinação.
Stuck on one combo.
Aparece hoje à noite. A minha mãe vai fazer frango frito. Agrada-te?
Tonight, mom is cooking chicken combo, how about joining us?
É um com tamanho extra, com muita maionese, e duplo queijo.
Man on radio : That's a super-size combo, with extra mayo, double cheese and a small diet cola?
Pontapé para a esquerda, e direita, murro, e agora para trás.
Left kick, right kick, punch combo, stomp.
Acho que prefere o dois em um.
I think she'd take a combo.
As palavras convento e Sibéria foram muito usadas... e pelo menos uma vez em conjunto.
The words convent and Siberia were used several times... and at least once as a combo.
Ovos, torrada, combinado?
Eggs, toast, combo?