Translate.vc / Portugais → Anglais / Conway
Conway traduction Anglais
643 traduction parallèle
Conway!
Conway!
- Estou aqui.
- Right here, Conway.
- Estou.
- Hello, Conway.
Apresento-lhes Robert Conway, o novo Ministro dos Negócios Estrangeiros inglês.
Gentlemen, I give you Robert Conway, England's new Foreign Secretary.
"Ali vai o George Conway, irmão do Ministro."
"There goes George Conway, brother of the Foreign Secretary."
Avião Douglas de Baskul com Conway e mais quatro a bordo, ainda desaparecido.
Douglas plane from Baskul with Conway and four others aboard still missing.
Saliente que o governo de Sua Majestade... responsabilizará o governo chinês e todos os governadores das províncias chinesas... pela segurança de Robert Conway.
Make it very emphatic that His Majesty's government will hold the Chinese government and all governors of Chinese provinces responsible for the complete safety of Robert Conway.
Faça todos os possíveis para encontrar o Conway.
Leave no stone unturned to find Conway.
Não podemos reunir-nos... sem o Conway.
We can't meet those nations without Conway.
Para um homem que é suposto ser um líder, a sua atitude de indiferença é uma desilusão.
Mr. Conway, for a man who's supposed to be a leader your do-nothing attitude is very disappointing.
Que se passa?
Conway! What's happening?
- E eu chamo-me Conway.
- And mine's Conway.
Há algumas coisas, meu caro, que lamento imenso não poder discutir.
There are some things, my dear Conway, I deeply regret I may not discuss.
Essa é a história de um homem notável.
That, my dear Conway, is the story of a remarkable man.
Bom dia.
- Good morning. - Good morning, Mr. Conway.
Não do Conway, o construtor de impérios e herói nacional.
Not of Conway, the empire builder and public hero.
Eu queria conhecer o Conway que num dos seus livros disse :
I wanted to meet the Conway who in one of his books said :
Esse Conway parecia pertencer aqui.
That Conway seemed to belong here.
Meninos, este é o Sr. Conway.
This is Mr. Conway, children.
Bom dia.
Good morning, Mr. Conway.
Sabe que estava um navio inglês em Xangai, com o fumo a sair das chaminés, a puxar as amarras... à espera de levar o Sr. Conway para Londres.
Do you realise that there was a British cruiser waiting at Shanghai smoke pouring out of its funnels, tugging at its moorings waiting to take Mr. Conway back to London.
Sabe que neste preciso momento há títulos de notícias a dizer... que o Conway desapareceu?
Do you know right now there are headlines shrieking the news that Conway's missing?
Pensei que o irmão do Sr. Conway estava aqui.
I thought Mr. Conway's brother was here.
Um grupo de velhotes juntam-se e falam de reformar o mundo... e tu, o realista Conway, queres juntar-te a eles.
A bunch of old men sit around and dream about reforming the world and you, two-feet-on-the-ground Conway, want to join them.
" Parto hoje para Londres com Conway a bordo do S.S. Manchuria.
" Leaving today for London with Conway aboard S.S. Manchuria.
" Conway não pode contar as suas experiências.
" Conway can tell nothing of his experiences.
O Conway desapareceu outra vez.
Conway's gone again.
" Ontem à noite, Conway recuperou a memória.
" Last night Conway recovered his memory.
" Junto envio os detalhes que escrevi sobre Shangri-La.
" Wrote down details of Conway's story about Shangri-La, which I am forwarding.
- Notícias do Conway?
- Any news of Conway?
E essa, senhores, foi a última vez que Robert Conway foi visto.
And that, gentlemen was the last that any known human being saw of Robert Conway.
Na esperança... que Robert Conway encontre Shangri-La.
Here's my hope that Robert Conway will find his Shangri-La.
Adeus, Sr. Conway.
Thanks, Mr. Conway.
- Chamo-me Conway.
- My name is Conway.
- Sim, claro, Sr. Conway.
- Yes, of course, Mr. Conway.
Chamo-me Conway.
My name is Conway.
E o sr. Conway?
What about Mr. Conway?
Acerca do velho Conway... O cunhado dele sabe puxar os cordelinhos.
About poor old Conway... his brother-in-law has him where it hurts.
- Você é Jo Conway... a Jo Conway?
You are Jo Conway, the Jo Conway?
Sr. Conway! Não sabia que estava aí!
Oh, Mr. Conway, I didn't know you were there.
Ouvi dizer que é a famosa Jo Conway.
I hear you are the famous Jo Conway, madame.
- Sim, sou Jo Conway.
Yes, I'm Jo Conway.
Damas e cavalheiros... A famosa Jo Conway acedeu cantar umas canções para nós, esta noite.
Ladies and gentlemen, the famous Jo Conway has gladly consented to sing a few songs for us tonight.
E sentirão algo parecido à vibração eléctrica que eu senti quando Gilmore Pat Conway, o grande Creatore W.C. Handy e John Philip Sousa todos chegaram à cidade no mesmo dia histórico!
And you'll feel something akin to the electric thrill I once enjoyed when Gilmore Pat Conway, the great Creatore W. C. Handy and John Philip Sousa all came to town on the very same historic day!
Na cidade, no edifício Conway. Porquê?
His office is in town in the Conway building.
Jillian Conway é minha sobrinha.
Jillian Conway is my niece.
Jillian Conway?
Jillian Conway?
- Para começar, Sr. Lambert, diga-nos onde podemos encontrar Jillian Conway?
- To begin with, Mr. Lambert would you tell us where we could find Jillian Conway?
Nega que levou a Srta. Conway à forca?
Do you deny you took Miss Conway by force?
- E nós?
- What about us, Mr. Conway?
- Olá.
- Hello, Conway.