English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Cordoba

Cordoba traduction Anglais

75 traduction parallèle
Sua Excelência, Don José Alvarez de Córdoba,
His Excellency Don José Alvarez de Cordoba...
Posso apresentar-lhe a minha sobrinha, Doña Maria Alvarez de Córdoba?
May I present my niece, Doña Maria Alvarez de Cordoba?
Este é Don Alvarez de Córdoba, embaixador do Rei Filipe, de Espanha.
This is Don Alvarez de Cordoba, ambassador from King Phillip of Spain.
Em Cordoba, a festa dividiu-se.
At Cordoba'the party divided.
Mas sabe, tenente, na cidade árabe de Córdova havia 3 kms de iluminação pública nas ruas quando Londres era apenas uma aldeia.
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Mas o meu pai está velho e eu anseio por ver florir os jardins desaparecidos de Córdova.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
- Comando de quê? - Comando de tudo isso. Até onde seus olhos podem ver.
I'm Jose Luis Gomez de LA terre de cordoba deleon at your service.
Há uma mulher em Cuba, não há? Chamada... Juanita de Córdoba.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
Córdoba.
Cordoba.
Juanita de Córdoba.
Juanita de Cordoba.
A Señora de Córdoba?
Señora de Cordoba?
Viva o macho, Juan Córdoba!
Long live, Juan Cordoba, the macho!
Juan Córdoba, um airoso mitrista
Juan Cordoba, a Mitre tough guy.
Amigo, os homens de Córdoba estão aqui, os vi nas quadras.
The men of Cordoba are here. I saw them at the races.
Meu nome é Padre Carlos Las Vegas De Cordoba.
My name is Father carlos Las Vegas De Cordoba.
O Somoza destrói os terroristas, reconstrói o país, acaba com os excessos, estabiliza o Córdoba, é adorado como salvador da Nicarágua e nosso amigo.
Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, and is finally beloved as the saviour of Nicaragua. Our pal.
Arranjar um Cordova descapotável?
Get you a Cordoba convertible?
E você, Cordoba?
And you, Cordoba?
- Alfonso Cordoba?
- Alfonso Cordoba?
A Margarita foipara Córdova, a Violeta foicriada em Madrid e eu fuiparara casa dos Fabra, emAndorra.
Margarita went to Cordoba. Violeta was educated in Madrid. And I went to the Fabras in Andorra.
Vais para Cordoba?
Are you going to Cordoba?
Cordoba e Granada.
Cordoba and Granada.
Muito bem acolhido pelos frades, fiquei em Córdoba mais tempo que o planejado.
Well attended by the friars, I stayed in Cordoba longer than planned.
Eu precisava outra vez do Antônio para me levar até o que eu suspeitava ser uma fortaleza tão importante como Cordoba.
I employed Antonio once more to help me move to what I suspected had been as important a citadel as Cordoba.
Em Cordoba, 25 de novembro de 1830.
Signed in Cordoba 25th November, 1830.
Primeiro perto de Montilla, depois em Cordoba.
First near Montilla, then in Cordoba.
Madre San Alberto, estes senhores tem boa experiência médica em Córdoba e Buenos Aires
Mother San Alberto, this gentlemen have good medical experience in Cordoba and Buenos Aires
Ou devia chamá-lo de Don Isaac de Cordoba.
Or he / she should call it Don Isac of Córdova.
- De Cordoba.
- Now he / she looks at mine.
Córdoba, para supervisionar uma obra, mas dentro de dois dias estou de volta!
- To Cordoba. I have to supervise a job, but I'll be back in two days.
- Não. Sete anos como Steven Cordoba. Foi-me confiada a chefia da segurança.
Seven years I spent as Steven Cordoba, trusted chief of security.
Põe a licença de condução de Nevada do Steven Cordoba neste computador.
Put Steven Cordoba's Nevada driver's license on this computer.
O Capricórnio é o Steve Cordoba.
Capricorn is Steve Cordoba.
Vamos juntar mais dados sobre este Cordoba, e confirmar com as nossas fontes no exterior.
We'll do some more digging on his Cordoba alias and check with our informants on the street.
Por volta do século 13, eles haviam lutado pela sua volta de Andaluzia, no Sul, a uma de suas maiores cidades, Córdoba.
By the 13th century, they had fought their way back to Andalucia in the South, and one of its greatest cities, Cordoba.
Córdoba foi um passo importante na reconquista de Espanha e atrás de mim está o maior símbolo que poderia existir deste triunfo.
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph.
Catedral de Córdoba é um edifício estranho.
Cordoba's Cathedral is a weird building.
Este edifício foi a maior mesquita dos árabes muçulmanos de Córdoba.
This building was the greatest mosque of Arab, Muslim, Cordoba.
A Inquisição operou a partir do antigo Palácio Mouro de Córdoba, o Alcazar.
The Inquisition operated from Cordoba's old Moorish Palace, the Alcazar.
Esta é uma outra Igreja, em Córdoba, que encarna o espírito do Concílio de Trento.
This is another Church in Cordoba, and it embodies the spirit of the Council of Trent.
Não se parece com nada no mundo cristão, mas sim com grandes mesquitas na Síria e no Egito, e, é claro, com uma na Espanha - a Grande Mesquita de Córdoba.
It's like nothing in the Christian world, but it's like lots of great mosques in Syria and Egypt, and of course one in Spain - the Grand Mosque of Cordoba.
Não, você está completamente certo, ela foi construída após a Grande Mesquita de Córdoba.
No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba.
O interior desta igreja parece espelhar a Mesquita de Córdoba, o pátio, a Mesquita em Jerusalém.
The inside of this church seems to mirror the Mosque in Cordoba, the courtyard, the Mosque in Jerusalem.
O Califa de Córdova alega ter uma biblioteca de 400 mil volumes.
The Caliph of Cordoba allegedly had a library of 400,000 volumes.
Serjio Cordoba, ministro do estrangeiro da Venezuela Nós não somo um país comunista, senhor embaixador.
We're not a communist country, Mr. Ambassador.
O meu pai usa um córdoba nicaraguano.
My dad uses a Nicaraguan Cordoba.
E um favor como aquele que me fizeste em Cordoba.
A favor like you did for me in Cordoba.
E que tens os olhos mais lindos de Cordoba.
And that you've got the prettiest eyes in Cordoba.
- Agora olhe para o meu. De Cordoba.
Of Córdoba.
- O Tomas Cordoba?
Like... Tomas Cordoba?
20 DE ABRIL
The Popular Revolutionary Army ( PRA ) stole 25 boxes of dynamite from a mining complex in Cordoba. April 20th :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]