English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Cosa

Cosa traduction Anglais

192 traduction parallèle
Neste momento ele está a fazer alguma cosa.
Now this minute, he is doing something.
- Cosa?
- Cosa?
Bom é uma cosa entre mim e alguns amigos temos um jogo de poker de vez em quando.
Well, it's just a few of the boys and myself we have a poker game now and then.
Você não te coloque.
- Ha ragione, cosa importa... - You keep out of this.
Provavelmente deu-lhe alguma cosa para beber.
He probably gave you something to drink.
Não, é outra coisa.
No, es otra cosa. Ven aquí.
Não uma esposa que cozinhe, cosa, chore e precise.
Not a wife to cook, sew, cry and need.
Cosa fa li impalato?
Cosa fa lì impalato?
O que é um abusador de galinhas?
Che cosa e lo stucciacatori di polli?
Nunca fui preso ou indiciado por nenhum crime, não há nenhuma prova que me ligue a qualquer conspiração criminosa, seja ela chamada Mafia ou Cosa Nostra, ou outro nome qualquer que lhe queiram dar, nunca foi tornado público.
That I have never been arrested or indicted for any crime. That no proof linking me to any criminal conspiracy whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name has ever been made public.
- Não sei, qualquer cosa.
- Anything.
Segundo passo : Construir uma organização tão sinistra, tão poderosa, que por comparação.. A Al-Caeda vai parecer tão inofensiva quanto o grupo KLB.
I will build an organization so sinister, so powerful... by comparison, the Cosa Nostra will seem like the Vienna Boys Choir.
Tens alguma cosa a dizer?
Have you anything to say for yourself?
Mexe-te antes que te cosa o olho do cú.
Move it before I sew up your arsehole!
Diga uma cosa.
Tell me something.
Queres um marido que cosa as tuas meias e tenha os teus filhos?
You want a husband who will darn your socks and bear your children?
Que cosa...
Qué cosa, ¿ ah?
- Tenho uma coisa para ti.
- Tengo una cosa para ti.
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
- Che cosa hai mangiaro ru oggi?
- Che cosa hai mangiato tu oggi?
- Cosa dice?
- Cosa dice?
Ei, che cosa, Nonna?
Hey, che cosa, Nonna?
Não me venha com esse "che cosa", Segundo.
Don't you "che cosa" me, Segundo.
Quando é que vão perceber que a Máfia, a Mão Negra e a Cosa Nostra não existem?
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Pensava que podia matar o Luigi e trair a Cosa Nostra, mas estava enganada.
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived.
Pediremos ao doutor daqui para que o cosa.
GET THE DOC HERE TO SEW IT ON. NO WAY.
Para pessoas como vocês, a imprensa e a polícia usam a palavra "mafia".
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra."
Não cosa nada que deva manter-se aberto. Está bem?
Don't sew up anything that's supposed to remain open, OK?
Cosa-o, doutor.
Sure, Doctor.
Em 48 horas, o grande júri encerra uma investigação de três anos da filial de Chicago de La Cosa Nostra, cujo chefe é Antonio Serrano.
In 48 hours, the grand jury shuts down a three-year investigation... into the Chicago branch of La Cosa Nostra, of which Antonio Serrano is the boss.
Cosa Nostra.
Cosa Nostra.
"Cosa Nostra" quer dizer "reles sacanas", em italiano.
"Cosa Nostra" is Italian for cheap bastards. "
Os bebés da Cosa Nostra.
Cosa Nostra babies.
- Sim, à Cosa Nostra.
- Yes, the Cosa Nostra.
A venda de Alorax falso aos Norte-coreanos, e financiadas pela "cosa nostra".
The sale of the fake Alorax North Koreans, and funded by "Cosa Nostra".
Cosa-o.
Stitch him up.
Sabes una cosa, linda? Talvez a Dixie não seja a canção indicada.
You know, sweetie, maybe "Dixie" is not the right song.
- Só se quiser que eu cosa.
- Unless you want needle and thread.
Sr. DeMarco, o programa "Cosa Nostra" é na próxima semana.
Mr DeMarco, our Cosa Nostra show is next week. - She told me today!
Que cosa?
- Nino!
Cosa c'è?
Cosa c'è?
- Devo dizer-lhe Capitã, quando lhe disser que utilizamos o holograma de Moset ela se enfureceu, para não dizer outra cosa.
I should caution you, Captain- - when I told her that we'd used Moset's program, she was unhappy, to put it mildly. I nearly had to sedate her.
- La Cosa Nostra.
- La Cosa Nostra.
Caro Salvo, isto só pode significar uma cosa.
Dear SaIvo, that can only mean one thing... - That they were shot elsewhere.
que realmente são só dois, e que a atração intera é a cosa mais espantosa que nunca mais verá.
that there's only two of them actually, and that the whole attraction is the most frightening thing that you would ever see.
Vocês, os judeus, têm a vossa Cosa Nostra escondida na Ivy League.
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League.
Está bem, sabes uma cosa?
Okay, you know what?
"Lembra-te da botija, no dia 12." Diga-me uma cosa, todas as suas botija têm este selo?
One last question : do all your cylinders have this sticker?
com tantas penas dores é melhor assentar e ter uma mulher que cozinhe e cosa as meias e faça tudo o que eu pedir que me aborreça e repreenda o dinheiro que ela gastava e a tristeza que me dava o melhor é pensar nisto outra vez
"All the trials and tribulation! Better settle down and get meself a wife " And the wife would cook and sew for me And come for me, and go for me
- O que é aquela cosa?
- How?
Uma cosa má.
Something bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]