Translate.vc / Portugais → Anglais / Cougar
Cougar traduction Anglais
413 traduction parallèle
O lobo grita insultos e é corajoso.
The cougar screams insults and is brave.
Lobo ou coiote.
Cougar or coyote.
Aquela cicatriz no seu rosto foi um puma.
He got that scar on his face from a cougar.
Matando o bicho com as próprias mãos.
He killed that cougar with his own bare hands.
Mãe, sempre me sentirei orgulhoso por ter conhecido uma mulher forte e decidida que conserva vivo a lembrança de seus filhos... e espera que um deles apareça algum dia.
Ma, I'll always count myself a winner for having known a tough, old cougar who knew how to love her sons better than they earned and how to give a stranger more than he deserved.
- Mata um puma a quilómetro e meio.
- He can shoot a cougar a mile away.
Selvagem que nem um puma
Wild, wild as a cougar
O Cougar vermelho lá fora.
That red Cougar outside.
Um cervo e um puma.
Got some venison and a cougar.
E estas peles de puma?
What about these cougar pelts?
Eles não são certamente grande como os rivais Cougar
They certainly aren't as big as the rival Cougars :
Um convidado feriu um puma e não o acho.
One of my guests wounded a cougar. My trackers can't find it.
Leva-me este Cougar para aquele canto.
Spot this Cougar on the corner for me, will ya?
Porque é que sinto que estou a entrar na boca do leão?
( KITT ) Why do I feel like I'm entering the jaws of a cougar?
- Alguém trouxe um puma para aqui.
- Someone brought a cougar in here.
- Cougar, Merlin, Maverick e Goose.
- Cougar, Merlin, Maverick and Goose.
- Cougar, ouviste isto?
- Cougar, you hear that?
Cougar, o MiG 1 é teu.
Cougar, you've got MiG one.
Calma, Cougar.
Easy, Cougar.
Cougar, estás safo.
Cougar, your tail is clear.
Cougar, já brincámos bastante para um dia, não achas?
Cougar, we've had enough fun for one day, don't you think?
Cougar? .
Cougar?
Cougar, anda lá!
Cougar, come on!
Cougar, temos de pousar esta coisa.
Cougar, we've got to land this thing.
- O Cougar está com problemas.
- Cougar's in trouble.
- Cougar!
- Cougar!
Vamos atrás do Cougar.
We're going after Cougar.
Vais bem, Cougar.
You're okay, Cougar.
Sobe, Cougar.
Pull up, Cougar.
O Cougar era o primeiro.
Cougar was number one.
Tenho pena do Cougar.
Sorry to hear about Cougar.
Primeiro o MiG e a seguir passam para o lugar do Cougar.
First the MiG and then you slide into Cougar's spot.
Não passámos para o lugar do Cougar.
We didn't slide into Cougar's spot.
Quem ficou a cobrir o Cougar enquanto fazias habilidades com o MiG?
Who was covering Cougar while you were showboating with his MiG?
O Cougar estava a safar-se bem.
Cougar was doing just fine.
E o puma que entrou pelo tejadilho só parece estar a conduzir. Eu tenho as chaves.
And that cougar who went in through the sunroof only looks like he's driving, because I've got the keys.
Para a recompensar, fomos àquele café do manager do John Cougar Mellencamp, da Kim Basinger e do Doogie Howser.
To reward her, we went to this café that's owned by John Cougar Mellencamp... Kim Basinger, and Doogie Howser's business manager.
Podes conduzir aquele velhadas do Cougar bem lá para o fundo do lago.
You can drive that beat-up old Cougar right into the lake.
Este é o nosso melhor modelo. A Cougar 9000.
This is our best model, the Cougar 9000.
Só não tem os apetrechos modernos da Cougar.
It just doesn't have any of the frills of the Cougar.
Sabes, é a época da puma, e as coisas não ficam muito movimentadas.
You know, it is cougar season, and those things don't mess around.
Cougar, como estas?
Cougar, what's happening?
Tou a fazer os meus possiveis.
Cougar, we're out there doing the best we can.
Eu juro, não sei nada!
Cougar, I swear I don't know where they are.
Mais conhecido por "Cougar".
His name is Warner Krugman, otherwise known as "Cougar".
Porque não o matas logo?
Cougar, why not just kill and go?
Conseguera vencer o Cougar, que esta em preimeiro?
Can he really get that killer Cougar to come?
Não há nenhum concorrente com o nome de Warner Krugman ou Cougar.
So there is... no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar.
Unidades Cougar, fala Cougar 6.
All Cougar elements, this is Cougar-6.
Sabre 6, fala Cougar 6.
Sabre-6, this is Cougar-6.
Parecia um puma.
Felt like a damn cougar.