Translate.vc / Portugais → Anglais / Crane
Crane traduction Anglais
3,340 traduction parallèle
Diz o que tens na cabeça, Crane.
Say what's on your mind, Crane.
Crane.
Crane...
Crane!
Crane!
Muito bem, Crane.
All right, Crane.
Termina o encantamento, Crane.
Finish the incantation, Crane.
Ele precisa de mais de tempo, Crane.
He just needs a little bit more time, Crane.
Crane!
Crane! Crane.
Crane, gostas de dançar?
Crane, you like to dance?
Crane, podes verificar aquilo.
Crane, can you check the thing in the...
Portanto, Crane, frango Szechuan?
So, uh, Crane, Szechuan chicken?
- Crane.
Crane.
Crane, a primeira vítima foi encontrada no banco traseiro do próprio carro.
Crane... The first victim was found in the back seat of his own car.
Crane, as pessoas mudam, especialmente numa guerra.
Crane, people change, especially during a war.
- Perdi o Crane.
- I lost Crane. - What?
O Crane tem razão.
Crane is right.
Não há forma de o Crane concordar com isso.
There is no way Crane is going to agree to this.
E no do Crane.
And Crane's.
Crane, temos de conversar.
Crane, we have to talk.
O Ichabod Crane diz que não posso sair da cidade.
Ichabod Crane says I can't leave town.
O que eu estou dirigindo aqui é ovo de um cà £ o enorme, com um guindaste na parte de trás.
What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back.
Companheiro, você tem o guindaste aqui.
Mate, you've got the crane here.
O guindaste está aqui, todo mundo.
The crane is here, everybody.
James desperdià § ou totalmente seu tempo trazendo essa grua aqui.
James has totally wasted his time bringing that crane here.
Eles nà £ o cair, camiões grua!
They don't fall over, crane lorries!
O guindaste é muito pequeno, assim, eu tenho um maior para chegar mais longe no rio.
Your crane is too small, so, I've got a bigger one to reach further into the river.
Meu guindaste é muito pequeno.
My crane is too small.
Mas, com cabos mais fortes, logo tive meu guindaste do jeito certo.
But, with stronger cables, we soon had my crane the right way up.
Boa tarde, Kerry, Crane e Hardy.
WOMAN : Good afternoon. Kerry, Crane and Hardy.
O Sr. Crane está numa reunião de momento.
WOMAN 2 : Mr. Crane is in a meeting at the moment.
Na enseada depois de Crane Neck Point.
The cove beyond Crane Neck Point.
Falei com o Todd Crane. O quê?
I talked to Todd Crane.
- Kerry, Crane e Hardy.
Kerry, Crane, and Hardy.
- Sr. Crane.
Mr. Crane?
Aquele é o prédio do trabalho dela, mas o Crane disse que ela não veio esta semana.
Well, that's her office building, but Crane said she wasn't here this week though.
Aqui fala Harold Crane.
Harold Crane here.
Penso que é mais importante discutirmos sobre o Harry Crane.
I think it's more important we discuss Harry Crane.
Harry Crane?
Harry Crane?
Faz coisas importantes como fazer o Harry Crane parecer importante.
It's going to do lots of magical things, like make Harry Crane seem important.
O Harry Cane cagou em nós e puxou o autoclismo.
Harry Crane took a huge dump, and we got flushed down the toilet.
Como é que foi a noite na cidade com o Harry Crane?
How was the night on the town with Harry Crane?
Meus senhores, há café e bolo no gabinete do Sr. Crane.
Gentlemen, there's coffee and cake in Mr. Crane's office.
E há uma foto enorme do Harry Crane o nosso mais recente sócio.
And there's a big picture of Harry Crane, our newest partner.
O resto parece-me bem, mas o Harry Crane como sócio?
The rest of it's fine, but Harry Crane's a partner?
- Não quero o Harry Crane como sócio.
- Not Harry Crane as partner.
Ou dirás, como um monge de Shaolin, que convoca o espírito da garça e do tigre?
Or will you say... like a monk from Shaolin... to summon the spirit... of the crane and the tiger?
O que estás a dizer, Crane?
What are you saying Crane?
Crane.
Crane.
Não achei que pudesses lidar com o poder de fogo, Crane.
Didn't think you could handle the firepower, Crane.
- Onde está o Crane?
Where's Crane?
Não queria que o Todd descobrisse.
I didn't want Todd Crane to find out.
- Todd Crane.
Todd Crane.