Translate.vc / Portugais → Anglais / Crowder
Crowder traduction Anglais
512 traduction parallèle
A principal testemunha é o William Crowder, um dos couteiros do Sr. Turner.
The principle witness is William Crowder, one of Mr. Turner's gamekeepers.
Obrigado por falar connosco, e por nos ceder o seu tempo precioso.
Thank you so much, Mr. Crowder, for giving so much of your valuable time.
Sem dúvida, Crowder.
Indeed you are, Crowder.
Os antigos Dolphins Don Reese e Randy Crowder também foram detidos pela Polícia de Miami por uma transacção de cocaína.
Former Dolphins, Don Reese and Randy Crowder they were also arrested in a transaction of cocaine.
Onde raios está a Karen Crowder?
Where the fuck is Karen Crowder?
Tu não encantaste propriamente a Karen Crowder.
You didn't exactly charm Karen Crowder. I was punting.
E ele tem a sua idade, é uma cidade pequena, pensei que pudesse o conhecer...
And he's about the same age as you, it's a small town, thought you might know him... Boyd Crowder.
Aposto que se colocarmos em Crowder uma programação e disse ao pastor que o homem foi activar lá, ele pôde correr a sua memória.
I bet if we put Crowder in a lineup and told the pastor that the trigger man was there, it might jog his memory.
Você sabia Bowman Crowder, irmão de Boyd?
Did you know Bowman Crowder, Boyd's brother?
Pensei que ela pudesse saber como contactar contigo. Tendo em conta que ambos mataram um Crowder na sala de estar dela.
I thought she might know how to reach you, considering you both shot a crowder boy in her dining room.
Menina Crowder, Sr. Vincent.
Miss crowder, Mr. Vincent.
- Prazer. Agradeço-lhe por ter vindo até aqui falar comigo.
Miss crowder, I want to thank you for coming all this way to talk to me.
Como já lhe tinha dito, tenho só algumas questões sobre a noite em que Boyd Crowder foi assassinado.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot.
Quero apenas fazer algumas perguntas sobre a noite em que Boyd Crowder foi morto em sua casa pelo adjunto Raylan Givens.
Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens.
- Johnny Crowder.
Johnny Crowder.
Em breve o Bo Crowder vai sair da prisão.
Bo crowder's getting out of prison soon.
Quanto dinheiro recolheu para o Bo Crowder enquanto ele esteve preso?
So, how much money did you collect for Bo crowder while he was inside?
Significa que se quer o Bo Crowder for a da sua vida, tem de arranjar forma de voltar a cair nas boas graças dele. Dê-nos informação concreta, como o Boyd e a morte deste tipo numa explosão de um laboratório de mentafetaminas.
It means that if you want Bo crowder out of your life, you're gonna have to find a way to worm your way back into his good graces, give us some rock-solid information, like Boyd and the death of this guy in a meth-lab explosion.
Sr. Crowder, que tal o voo?
Mr. Crowder. How was the flight?
Consegue que o Bo Crowder volte a confiar em si?
Do you think you can get Bo crowder to trust you again?
Tem de se apresentar periodicamente ao delegado-adjunto e relatar tudo o que descobrir sobre as operações do Crowder.
You'll have to check in periodically with the deputy marshal, report on everything you've learned about Crowder's operations.
Mas o Bo disse que apesar da morte prematura do Bowman esta casa ainda pertencia à família Crowder.
But... Bo said that, despite bowman's untimely death, this house was still in the crowder family.
- Olá, Sr. Givens. - Sra. Crowder.
Hello, Mr. Givens.
É o Evangelho dos Crowder.
That there's crowder gospel.
É assim que as coisas se vão processar. Vamos estacionar próximo do bar do Johnny Crowder e assim que estivermos em posição ligamos-lhe para lhe dizermos.
Just so you know how this is gonna go down we're gonna park in the vicinity of Johnny Crowder's bar, and as soon as we're in place, we'll give you a call, let you know.
Vi o Johnny Crowder no outro dia.
I ran into that Johnny Crowder the other day.
O Johnny Crowder não me faz revirar o estômago.
Johnny Crowder doesn't make my stomach turn.
De qualquer forma não me vou embora, Bo Crowder vindo ou não.
At any rate, I ain't leaving, bo Crowder notwithstanding.
Vi o Johnny Crowder outro dia.
I ran into that Johnny Crowder the other day.
O Bo Crowder sairá da prisão em breve.
Bo Crowder's getting out of prison soon.
Tenho uma lista de compras enviada pelo Bo Crowder.
Hey, I got a shopping list sent to me by Bo Crowder.
O Johnny Crowder ameaçou-a na loja?
Johnny Crowder threatened you in the hardware store?
Não sou muito popular com os Crowder.
I'm not too popular with the Crowders.
Mas o meu problema com os Crowder começou um pouco antes disso.
But my problem with the Crowders started a while before that.
Lembras-te do Henry Crowder?
You remember Henry Crowder?
O único Crowder bom.
The one good Crowder.
Mas fiz marcação cerrada aos Crowder.
But I rode them Crowders hard.
Algum Crowder mandou matá-la?
Did any other Crowders order a hit on her?
Por "algum Crowder", queres dizer Bo?
By "any other Crowders," you mean Bo?
Além disso, nenhum Crowder vai fazer nada em pleno dia.
Besides, no Crowder's gonna do anything in broad daylight.
Sra. Crowder, vem comigo.
Ms. Crowder, you're coming with me.
Ava Crowder?
Ava Crowder?
A primeira vez que o vi, há uns 20 anos, ele apareceu na minha casa, à procura do Boyd Crowder.
First time I saw him, going on 20 years, is when he showed up at my house, looking for Boyd Crowder.
- Preciso de um motivo para fazer cair o peso de todos os recursos disponíveis que possa reunir sobre a tua cabeça e do teu pai e cada Crowder alojados nesta ou qualquer outra penitenciária federal.
- I need a reason to not bring the full weight of every available resource I can muster down on the heads of you and your father and every Crowder housed in this or any other federal penitentiary.
Dado que a Ava é sangue ruim para a minha família, então, naturalmente, assume que foi um Crowder, mas como seria se a suposição anterior estivesse errada?
Now, given Ava's bad blood with my family, why, naturally, you would assume it was a Crowder, but what if it was the assumption before that one that was erroneous?
Os tipo de Miami ou os teus amigos da máfia Dixie ofereceram-se para procurar o Henry Crowder em troca de um favor.
The boys from Miami or their Dixie Mafia friends offered to find Henry Crowder for you in return for a favor.
Os Crowder eram os maiores.
Them Crowder commandos was the shit in my neck of the woods.
- Não me provoques, Bo Crowder!
Don't you push me, Bo Crowder!
Antes de irmos, o que se passa com o caso do Boyd Crowder?
Before we go, what's going on with the Boyd Crowder case?
Como está desde o ataque cardíaco?
Ms. Crowder.
Eu matei um Crowder.
See, I killed one crowder.