Translate.vc / Portugais → Anglais / Cuba
Cuba traduction Anglais
1,728 traduction parallèle
- Após 45 anos, está na altura de admitir que o embargo não é motivo nem solução para a realidade de Cuba.
- After 45 years, it's time to admit the embargo isn't a reason for or a solution to Cuba's tragic reality.
O motivo para a trágica realidade de Cuba é Fidel Castro, um ditador feroz que não autoriza a liberdade de imprensa, eleições livres, que prende a mais pequena oposição.
The reason for Cuba's tragic reality is Fidel Castro a vicious dictator who refuses to allow free press, free elections who jails even the slightest opposition.
O Departamento de Estado considera Cuba um estado terrorista.
The State Department lists Cuba as a terrorist state.
As sanções a Cuba não podem ser levantadas até os presos políticos serem libertados, até os partidos e os sindicatos serem legalizados e serem marcadas eleições livres.
U.S. sanctions cannot be lifted against Cuba until all political prisoners have been freed, until political parties and labor unions have been legalized and free elections have been scheduled.
O Departamento do Tesouro liberalizará as viagens de negócios a Cuba, tentando envolver Cuba na repressão do narcotráfico e do terrorismo, em vez de a tratar como sendo o problema.
The Department of Treasury liberalizing business travel to Cuba working to involve Cuba in curbing narco-trafficking and terrorism rather than treat them as the problem.
Cuba.
Cuba.
Eram de um país chamado Cuba.
They happened to be from a country called Cuba.
O plano sugere atentados na região de Guantanamo Bay em Cuba, afim de criar um propósito para atacar aquele país.
The document proposed staging terrorist attacks in and around Guantanamo Bay, to provide a pretext for military intervention in Cuba.
Dilvulgação de boatos através de emissoras-rádio secretas, transportar Cubanos aliados até à base, para iniciarem ataques, iniciar tumultos à entrada principal do complexo.
Starting rumors about Cuba using clandestine radio. Landing friendly Cubans inside the base to stage attacks. Starting riots at the main gate.
Por último, fazer explodir perto de Cuba um avião vazio telecomandado.
And finally, destroying a drone aircraft, over Cuban waters.
O avião telecomandado voa com rumo a Cuba, emite um sinal de emergência e é feito explodir via telecomando.
The drone would pick up the scheduled flight plan and over Cuban waters transmit a "mayday signal" before being blown up by remote control.
Directamente de Cuba, mas não digas que te dei.
Ah, direct from Cuba, but you didn't get it from me.
Já há alguma decisão até que ponto este país estaria disposto a ir... para ajudar uma revolta anti-Castro ou uma invasão em Cuba?
Has a decision been reached on how far this country would be willing to go in helping an anti-Castro uprising or invasion in Cuba?
Bem, primeiro, quero dizer que não haverá... sob quaisquer condições, uma intervenção das forças armadas dos Estados Unidos em Cuba.
Well, first, I want to say that there will not be, under any conditions, an intervention in Cuba by United States armed forces.
E este governo fará tudo o que for possível, e penso que será sua responsabilidade, certificar-se de que não há qualquer americano envolvido em nenhumas acções dentro de Cuba.
And this government will do everything it possibly can, and I think it can meet its responsibilities, to make sure that there are no Americans involved in any actions inside Cuba.
Em Cuba, pouco antes da madrugada... os bombardeiros B-26 das forças invasoras dão cobertura aérea aos homens que desembarcam nas praias.
NEWSCASTER : In Cuba, sometime before dawn, - CUBA APRIL 18, 1961 the invading forces B - 26 bombers give air cover to men landing on the beach.
Apenas alguns de nós sabíamos o momento exacto onde iríamos aterrar em Cuba.
There were only a handful of us until moment zero who knew where we were going to land in Cuba.
Estamos preocupados com Cuba.
We're particularly concerned about Cuba.
Hoje em Havana, Fidel Castro expulsa altas figuras do mundo do crime de Cuba.
NEWSCASTER : Today, in Havana, Fidel Castro expelled high-profile crime figures from Cuba.
Você teve sucesso em impedir que tomássemos Cuba.
You've succeeded in stopping us from taking back Cuba.
Pode-se vir pelo lado oriental de Cuba, o caminho mais curto, ou pelo lado ocidental.
Flying, one can return for the east of Cuba that is shorter, or one can return for the side west.
De uma só jogada, livrou a Cuba de milhares e milhares de indesejáveis.
Of a single time, it liberated Cuba of thousands and thousands of undesirable.
"Puxei o autoclismo de Cuba em cima dos Estados Unidos."
"I threw of the chain of the bathrooms of Cuba on EE UU."
Havia tiros, morriam pessoas, e a maioria da vezes os assassinos eram pessoas que vieram de Cuba no êxodo de 1980.
Shootings, dead people and most of the time, the murderers they are those that came from Cuba in 1980.
Damos as boas-vindas à camarada Gizella Aczél que trabalha na fábrica de conservas e que ganhou o Campeonato do Mundo Junior em Cuba, na modalidade "feijão e salsilha".
We welcome Comrade Gizella Acz ¨ ¦ l who competes for the canning factory and won the Junior World Championship in Cuba in "sausage and beans".
Deixa-me te dizer, Cuba é um paraiso socialista.
Let me tell you, Cuba is a Socialist paradise.
Pá, essa é a Miss Cuba.
Man, that's Miss Cuba.
Tem negócios em Cuba com o seu marido?
You do business in Cuba with your husband?
Nunca tenho negócios em Cuba.
I never do business in Cuba.
- Foste a Havana em Cuba?
You went to Havana, Cuba?
Atravessa as Honduras, entra em Belice, e no último minuto consegue entrar em Cuba graças a um comunista húngaro que depois disse que o Henry lhes vendeu informação sobre uma troca de reféns por armas no Irão.
He crosses Honduras, enters Belize, and at the last possible minute is given safe passage to Cuba by some Hungarian Communists who later claim that Henry sold them information about the Iran Contra guns for hostages scandal.
Mais prisioneiros Taliban e da Al-Qaeda chegaram à Baía de Guantanamo em Cuba.
More Al Queda and Taliban prisoners arriving today in Guantanamo Bay, Cuba.
Nunca pensei vir parar a Cuba.
I never thought my arse would be heading for Cuba.
Já tinha problemas mentais antes de ir para Cuba.
He was mentally disturbed before he even came to Cuba.
Por causa do embargo a Cuba, são transportados em jacto particular...
Because of the embargo against Cuba, I fly them in by private jet.
São trazidos de Cuba em jactos particulares por causa do...
They're flown in from Cuba by private jet because of the...
Uma contastação feita por cuba nos anos 60.
A claim once made in the 1960s, by cuba.
E agora em palco, temos a Carmen, de Cuba.
And on the stage right now... we got Carmen, all the way from Cuba.
É que o meu associado nunca foi a Cuba.
See, my associate over here... he ain't never been to Cuba.
Angela, que provavelmente não é de Cuba, ouve.
Angela, who's probably not from Cuba, listen.
Pensei primeiro parar em Cuba, para poderes ver o Marxismo em acção.
I thought maybe Cuba first stop, so you can see Marxism in action.
Cuba?
Cuba?
Nós fomos enviados a Cuba logo após o furacão Charlie para descobrir sobre as luzes na água, e ver como poderíamos controlá-las.
We were sent down to Cuba right after hurricane Charley to find out about these lights in the water and see how we might manage them.
Mas se isto se transforma com Cuba ou Brasil. Então muitas pessoas boas vão morrer. Mas o governo ainda está com muita negação porque eles não fizeram nada.
But if this turns into Cuba or Brazil... then a lot of good people are gonna be dead, but the government'll still have deniability because they didn't do it, the aliens did.
Ele foi capturado em Cuba e está a trabalhar assim desde então.
He got taken when we were in Cuba and he's been hunting me ever since.
- Diga-me o que fazia em Cuba.
- Tell me what you were doing in Cuba.
Quando esteve em Cuba, encontrou-se com um homem chamado Juan Guzman?
When you were in Cuba, did you meet with a man... named Juan Guzman?
O que achas que estavam a fazer em Cuba?
Hey, Healy said they were in Cuba together.
África Ocidental, Brasil, Cuba, tudo e mais alguma coisa.
West africa... brazil... cuba. You name it.
Eu posso viajar para qualquer lado, excepto Cuba.
I can travel anywhere, except Cuba.
Sobre Cuba.
Cuba.