English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Cutter

Cutter traduction Anglais

1,077 traduction parallèle
Os dois locais mais susceptíveis de intersecção é a 10.2 milhas a norte de Cutter's Crossing e a 6.7 milhas norte-noroeste de uma cidade chamada Bridgeport.
The two most likely places for intercept are 10.2 miles north of Cutter's Crossing and 6. 7 miles north-northeast of a town called Bridgeport.
Nesse caso, eu diria Cutter's Crossing.
In that case, I'd say the Cutter's Crossing location.
Qaunto é que falta para o Cutter's Crossing?
How far to Cutter's Crossing?
Encontrámo-la na estrada, em Cutter's Way. Bom, estamos a rebocá-la.
Well, we're towing'it in.
Por aqui não há muito vandalismo, mas em Cutter's Way...
We don't have much vandalism around these parts, but up at Cutter's Way.
Nem sei se sou eu por baixo das ligaduras ou o que um cirurgião qualquer da tropa pensa que devo ser.
I don't know if it's me under these bandages or what some Army meat-cutter thinks is me.
Grande cortadora de cana, também.
Damn good cane cutter, too.
Quando eu te conheci, eras um cortador no terceiro andar.
When I first met you, you were a cutter on the third floor.
Aqui é o Marauder da Guarda Costal.
This is the Coast Guard cutter Marauder.
Usou um cortador de vidros com ventosa.
Used a glass cutter anchored to a suction cup.
Eles dizem que a ferramenta de corte usada no ramo foi um comum corta-arame.
Tools and Firearms say the cutting tool used on the severed branch was a common bolt cutter.
O vidro cortado.
The glass cutter.
Era para isso o corta-arame.
That's why the bolt cutter.
Ele usou um corta-arame para cortar o ramo quando observava do bosque.
He used a bolt cutter to trim away the branch when he was watching from the woods.
Porque não usou ele o corta-arame na porta da garagem?
Why didn't he use the bolt cutter on the garage door?
Está tapada por uma grande cerca mas ele estava preparado e trouxe o corta-arame.
There's a big, high fence there. But he was ready with his glass cutter.
Ele trouxe um corta-arame, porque esperava encontrar lá um cadeado.
You brought a bolt cutter'cause you thought there was a padlock.
Sabes que vais precisar do corta-arame e de tudo o resto. Porque tudo em ti é sobre "ver".
And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing because everything with you is seeing, isn't it?
Bem, sabes... sou um cortador de madeira
Well, you know... I'm a wood cutter
É a minha coisinha fofa.
Oh, yeah. That's my little cookie-cutter.
Podes substituir-me esta noite?
Can you take my place at the chaff-cutter tonight?
Meu cortador de plasma é perigoso para os seres humanos.
My plasma cutter's dangerous to humans.
Chama-se Cutter.
One calls Cutter.
Cutter Gardner.
Cutter gardner.
Sr. Cutter!
Mr. Cutter!
Sr. Cutter, sou eu!
Mr. Cutter, it's me!
O próximo filme é "McBain". Outro filme de tiros, porrada e vidros partidos, vindo da fornalha de Hollywood.
Our next movie is McBain a shoot-them-up, splatter-fest from the Hollywood cookie cutter.
- John Cutter, Stuart Ramsey.
- John Cutter, Stuart Ramsey.
Faça boa viagem, Sr. Cutter.
Have a nice flight, Mr. Cutter.
John Cutter.
John Cutter.
Chamo-me John Cutter.
My name is John Cutter.
- John Cutter.
- John Cutter.
Cutter?
Cutter?
É John Cutter.
His name's John Cutter.
Senhor... diga ao Sr. Cutter o seu nome.
Sir tell Mr. Cutter your name.
Cutter, este é o Douglas.
Cutter, meet Douglas.
O Cutter vai nesse avião.
Cutter is on that plane.
Tive uma ideia de como usar o Cutter.
I just had an idea about how to use Cutter.
Se não resultar, não fale no Cutter.
If it doesn't work out, don't tell them about Cutter.
John Cutter, segurança da companhia.
I'm John Cutter. I'm airline security.
John Cutter.
My name is John Cutter.
Não se saiu muito bem, Sr. Cutter.
You won't mind me saying Mr. Cutter, you ain't done too good a job.
Eu cuidarei do Sr. Cutter.
I'll take care of Mr. Cutter.
Só espero que o Cutter falasse verdade.
Just hope that Cutter fella was telling the truth.
- John Cutter?
- John Cutter?
Os seus homens que não façam mal a Cutter.
You better see to it your men don't harm Cutter.
Sr. Cutter, que amabilidade vir visitar-me.
Mr. Cutter, how kind of you to pay me a visit.
Fala Cutter.
This is Cutter.
O seu amigo Cutter deixou-a numa situação muito precária.
Your friend, Mr. Cutter, has left you in a rather precarious position.
Torre de controlo, fala John Cutter. Ouvem-me?
Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
Cutter, fala Henderson.
Cutter, this is Henderson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]