English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Cutters

Cutters traduction Anglais

345 traduction parallèle
Nas planícies, o pagamento de condutores, colocadores de postes e carpinteiros é de 2 dólares ao dia 3 em território indio.
Across the plains, the pay for drivers, diggers, polemen, and timber cutters is two dollars a day, and when we hit the Indian country it's three dollars.
Arranje-me uma tesoura de arame.
Get me a pair of wire cutters.
Tragam o corta-arame.
Now, let's have the wire cutters.
Talvez tenha querido roubar só o corta-arame.
Maybe he just wanted to steal our wire cutters.
São cortadores de cabeças.
They're the throat-cutters.
Precisamos de torpedos, bazucas, morteiros, tesouras para arame, e todos os homens que se aguentem de pe.
We need bangalore torpedoes, bazookas, mortars, wire cutters... ... and every man that can stand. Pass the word, will you?
Cortadores de arames.
Wire cutters.
E sei que neste exacto minuto... sete lanchas da guarda costeira estão vindo para aqui.
AND I HAPPEN TO KNOW THAT AT THIS VERY MINUTE SEVEN COASTGUARD CUTTERS ARE CONVERGING ON THIS BOAT.
Trës ganchos, luvas e alicates.
A-hooks, pliers, wire cutters...
- Bem, o mundo é... cheio de acendedores de lampiões, cortadores de espelhos, e os homens de sapato estão sempre em demanda.
- Well, the world is... Lamplighters, mirror-cutters and showmen are always in demand.
Desculpe a ausência da minha esposa, mas ela feriu o dedo, cortando rosas.
I'm sorry my wife isn't here tonight... but she cut her fingertip off with the rose cutters.
São as pequenas coisas chamada corta-margaridas.
That's the small stuff they call daisy-cutters.
- Oiçam, pedreiros!
Hey, cutters!
Malditos pedreiros!
Dumb-ass cutters!
Continuarão a nos tratar de pedreiros.
They're going to keep calling us cutters.
- Uns pedreiros.
A bunch of cutters.
Quem são pedreiros?
What are cutters?
Os pedreiros a começaram!
The cutters started it! Come on.
Dave Stohler, o corredor do equipe Pedreiro- -
The rider for the Cutters team ‒ Dave Stohler...
E agora, outro equipe desafía e ultrapassa o equipe Pedreiro... que agora cai para terceiro lugar.
Here comes another team challenging and has passed the Cutters. The Cutters have fallen into third place.
De facto, avançou o equipe da quinta... à quarta posição e a essa velocidade... poderá aspirar a obter a terceira posição.
He's been doing a very good job. He has moved the Cutters into fourth position. And appears to be moving enough to make a serious challenge for third position.
O equipe Pedreiro está em segundo lugar.
The Cutters, team number 34, now in second place.
É um duelo entre Sigma Tau Omega e Pedreiros... o equipe número 1 e o equipe número 34... numa concorrida batalha até a última volta.
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters... team number 1 and team number 34... as they battle it out through the last lap.
os Pedreiros!
The Cutters!
Alicate.
Cutters.
- Tenho uma tesoura de arame...
Thanks anyway! - I got some wire cutters in the office!
- Sim. Leves.
Cutters.
Balas de ponta preparada.
Hollow-tipped wad-cutters.
- Alicate.
- Wire cutters.
Os meus cortadores.
My cutters.
Samantha, procure aí alguns cortadores de cabos, dos grandes.
Samantha, look around for some cable cutters. Big ones. - All right.
Precisamos de cortadores de cabos.
We need cable cutters. She's gotta find'em.
A tripulação usou maçaricos.
The crew used cutters.
Vamos precisar de algo para cortar estas algemas.
We'll need bolt cutters for these cuffs. And cut off these chaps.
Aos Cutter...?
To Cutters?
Corta-cavilhas.
Bolt cutters. Bolt cutters.
Trouxeste-as?
Did you get the bolt cutters?
- Malik, traz um alicate.
- Malik, get some bolt-cutters.
Sangue ainda marcado no capot como pequenos riachos negros... avançando na direcção das calhas do limpa-vidros pára-brisas.
Blood still marked the hood like little streamers of black lace... running toward the windshield wiper cutters.
Precisamos de cortadores e fita.
We need cutters and duct tape.
- Trouxeste os alicates?
Did you bring the wire cutters?
Num dos casos o osso hióide estava destruído, esmagado com alicate.
In one case, the hyoid bone was destroyed... crushed with bolt cutters.
Sabes o que são alicates de ferro?
Do you know what bolt cutters are?
Traz o corta-arame.
Let's have the wire cutters.
Que fazem aquí, pedreiros?
What are you cutters doing here?
Os Pedreiros, damas e cabalheiros.
Although they're newcomers, I'm sure they'll give it their best effort. The Cutters, ladies and gentlemen.
Os equipes Phi Psi, Delta Xi e Acacia.
The leading teams at this point in the race are the Cutters, the Sigma Tau Omega team, the Phi Psi's, the Delta Chi's and the Acacia team.
O novo corredor do equipe Pedreiro... está a fazer um muito bom trabalho.
Move out. The Cutters made an exchange. They now have a new man on the bike.
Cortadores de bolo!
Bolt cutters!
Ei, me passa o corta-fios, esse. Foda-se, cara.
Hey, get me the wire cutters, esse.
- Onde estão os alicates de corte? - Na Microcirurgia.
- Where are the wire cutters?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]