Translate.vc / Portugais → Anglais / Cómo
Cómo traduction Anglais
174 traduction parallèle
O meu pai ensinou-me a trabalhar, más ele nunca me ensinou cómo desfrutar dêle.
Well, my old Daddy taught me how to work, but he never taught me how to like it.
Cómo?
Meaning?
Cómo está, doutor?
How is she, Doctor?
Cómo saber se ele vai ir mais além do que qualquer outro em Springfield?
How do I know he's going further than anyone else in Springfield?
Acho que não há uma palavra que possa explicar cómo me sinto.
I doubt if there's a word in the dictionary that could tell how I feel!
- Cómo está, Sr. Herndon?
- How do you do, Mr. Herndon?
- Cómo reconheceste-o?
- How did you make out?
Cómo poderemos encontrar esse vale?
Friend, how do you find that valley?
Agora lhes ensinaréi cómo se faz.
Now wait. I show you.
Quero ficar com David para ver cómo descarregam os cavalos.
No. I want to stay here with Davey and watch them unload.
- Cómo foi?
How come?
Escuta, cómo se chama a essa coisa?
What do you call that thing you got there?
e me ensinaram cómo proceder na neve para não ficar congelado no inverno.
And they taught me how to burry in in the snow, so you won't freeze to death in the storms.
e cómo fazer as melhores flechas.
How could you do that? And they taught me how to make the best bow and arrows too.
E te ensinaram cómo fazer amuletos?
Did they teach you how to make papooses?
Cómo vou subir, idiota?
But how can I get into the wagon, you idiot?
Cómo fará?
Why? Yeah.
Cómo? Não lhe compreendo.
Well, what do you mean?
Claro, cómo podería esquecer essa bobagem?
Sure! He made some kind of a bluff.
Cómo vai?
Get a hold of that wheel!
Cómo? Eu voltar por causa de um pouco de lama?
Turn back because of a little mud?
- Sim, cómo está ela?
Yeah, how is she?
Cómo estão?
How do you do?
- Cómo se chama?
- What's your name?
Cómo está a Dra. Ryan?
If she could give us a lead...
Como estás, querida?
Cómo estás, honey?
Cómo te sentes?
How do you feel?
- Cómo podes estar seguro de que...?
- How can you be so sure she...?
Como está, maestro?
¿ Cómo está maestro?
Cómo poderão, se só nós temos acesso à informação?
But how could they? When we have sole access to the information.
Podem ver, cómo se imaginavam naquel tempo a visão dos médicos - um acesso venoso direito e constante para infusões.
You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions.
Cómo se chama?
What's your name?
Como estás, Silva?
Cómo estás, Silva?
Como te sentes tu, Billy?
Cómo te sientes tú, Billy?
- Como?
- Cómo?
Como se dice en inglês...
Cómo se dice en inglés?
Cómo chegaste a ser tão estúpido, Cyril?
How did you get to be so stupid, Cyril?
Bom, dir-te-ei cómo me sinto, filho.
I'll tell you how I'm feeling, son.
'Cómo es la primera alma?
? Cómo es la primera alma?
- Como estás?
- Cómo estás?
- Como se diz em espanhol?
- Cómo se dice en español?
- Como tive saudades da senhora.
Cómo la he extrañado.
Como não, senhor Cônsul.
Cómo no, señor Cónsul.
Como te chamas?
¿ Cómo te llamas?
- Como estás, gringo?
- ¿ Cómo estás?
Como te chamas porco?
¿ Cómo chingado te llamas?
Cómo estás, David?
Howdy, Dave.
- Cómo está?
- How do you do?
Olha só cómo ficou.
Look at you!
Como estão, amigos?
Cómo estás, amigo?
E o Sr. Jensen, verdade?
¿ Cómo está usted?