English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Dalí

Dalí traduction Anglais

74 traduction parallèle
História de Salvador Dalí e Luis Buñuel
Writers
Para as casernas, senhor. Podemos rechaçá-los dalí, assim que se apoderarem dos muros.
The back, we can hold them off from there.
Napoleão estava a 1.600 km dalí... e as ruas de Moscovo eram óptimas para desfiles.
Napoleon was 1,000 miles away, and the streets of Moscow were excellent for parades.
'De onde''Dalí.
"Where?" " There.
A semana passada dispararam dalí'
Was shot at from there last week. "
Pareço Salvador Dalí.
I look like Salvador Dali..
Veio dalí.
It came from over there.
Não, veio dalí, Andy.
He ain't down there, Andy.
Como é bom tar fora dalí.
Wow, does it feel good to be out of there.
- A Dashiki dalí da Avenida da Penetração?
- Dashiki from over there on Penetration Avenue?
Querida, sai dalí.
Sweetheart, please, come down out of the window.
Com o meu... o meu... o meu Dalí.
I'll give you my... my Dali.
Subi a costa até ao museu Gala-Dalí, mas tinha-se-me acabado o ácido.
Cruised up the coast, but had no more acid.
A um quarteirão dalí, um grupo entra numa joalharia, para o jogo do "parte e rouba" limparam mais de 460 mil, em mercadoria.
A block away, a crew comes into a jewelry mart for a little smash and grab scooping up 460 stacks of merchandise.
E dalí... Apanhas o comboio directamente até Lahore.
And from there... catch a train straight to Lahore.
Os tiros vêm dalí!
They're coming from over there!
E ficar sozinho quando uma dúzia de insectos sair dalí?
So that you're all alone when a dozen of them come stampeding outta here?
Sou um Dalí ou mais um Picasso?
Am I a Dali or more of a Picasso?
Ele apareceu durante uma sesão uma vez, arrastou-a para fora dalí.
He showed up during a session one time, dragged her out.
Sabe, aparentemente ele não saía dalí porque ele viajava à velocidade da luz e nós não conseguiamos ver nada
You know, didn't look like he went anywhere, but he said at faster than the speed of light we wouldn't be able to see him move anyway.
Conhece Picasso, Camus, Malraux, Dalí...
You know Picasso, you know Camus, you know Malraux, you know Dali.
O Gordon saltou dalí.
Gordon jumped off that.
Está bem. Leva outro dalí.
Take another from there.
Descobrimos um grande casulo nos túneis sob o povoado. E achamos que o que quer que saiu dalí é o que estamos detectando.
We discovered a large cocoon in one of the rooms under the settlement, and we think whatever hatched from it is what we're detecting.
- Salvador Felipe Jacinto Dalí Domenech.
Salvador Felipe Jacinto Dalí Domenech.
Sr. Dalí!
Mr. Dalí!
Salvador Dalí.
Salvador Dalí.
Eu sou Salvador Dalí!
I am Salvador Dalí!
Saudações, Sr. Dalí.
Salutations, Mr. Dalí.
Agora sim, disto é que eu gosto! Vá lá, Dalí.
Now this is more like it!
Mexe essas pernas!
Come on, Dalí.
Ou o Salvador Dalí, genio artista de Madrid.
Or Salvador Dali, the genius artist of Madrid?
Eu... Eu sou Dali ­. Que não espera por nenhum homem.
Time and Dalí wait for no man!
O génio Salvador Dalí.
Genius, Salvador Dalí!
Olha, quando ele sair dalí, agarras esse touro pelos cornos, e arrasta-o.
Look, when he comes out of there, you go to that bull, you grab his horn, and you tug this horn, eh?
Posso arranjar bilhetes para a exposição do Dalí no MoMA.
I could get tickets To the salvador dali show at moma or...
Washakie, tire ela dalí.
Washakie, get her out of here.
Não na cama do Dalí.
Not in the bed of Dali.
Não me atrevo na cama do Dalí.
I would not dare in the bed of Dali.
- Dali, Dali.
- Dalí, Dalí.
E eu sou...
- I am Dalí. - Dalí.
Fitzgerald, Gertrude Stein, ou Salvador Dali.
Fitzgerald, and Gertrude Stein or Salvador Dalí.
Sim, eu não sei o que vai sair dalí,
Yeah, I don't know what's going to come of this.
Verificaste o Dali?
Did you check the Dalí?
Como é que a descemos dalí?
How do we get her out?
Dalí fiquem esperando.
If you see water, you're too far.
Sabias que esta música é dos Pixies? Foi para uma curta do Salvador Dalí chamada "Un chien Andalusia".
Do you know that this song, Pixies did this song, it's about a Salvador Dali short film called Un Chien Andalusia.
Que tem a dizer sobre Dalí?
Q, I've always admired crazy painters.
Sr. Dalí?
Mr. Dalí?
- Senhor García Lorca, como correu o seu encontro com Dalí?
Senor García Lorca, how was your meeting with Dalí?
Saltarei dalí.
Anyway, that's where I'm going to jump.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]