Translate.vc / Portugais → Anglais / Damage
Damage traduction Anglais
10,020 traduction parallèle
Talvez possamos causar mais danos desde o interior!
So maybe we can do more damage from the inside!
Certo, a capsúla dela indica danos.
Okay, her pod's showing damage.
Agora já fiz estragos suficientes com essa coisa.
Now I have done enough damage with that thing.
Não queremos assustar o Gabriel, e não podemos arriscar quaisquer danos colaterais.
We don't want to spook Gabriel, and we can't risk any collateral damage.
Três atiradores eliminados, danos colaterais mínimos.
Three shooters down, minimal collateral damage.
Fiquei aliviado por ter acabado com danos mínimos. E eu me odeio por isso.
I was relieved that it was over with a minimum of damage, and I hate myself for that.
Suficiente para abater o Madaky sem causar danos sérios a ninguém à volta.
Just enough to take Madaky out without causing serious damage to anyone around him.
Não queria que fosses um dano colateral.
I did not mean for you to become collateral damage.
Acho que o servidor não sofreu danos severos.
Okay, I do not think that there was significant damage done to the server.
A bala não causou nenhum dano sério.
Bullet didn't do any serious damage.
Este dano não foi causado por um evento discreto.
This damage was not caused by a discrete event.
Dra. Brennan, dê uma vista de olhos nesta lesão perimortem.
Dr. Brennan, take a look at this perimortem damage.
Os danos na mandíbula e na ulna foram causados pela mesma arma?
So the damage on the ulna and mandible were both caused by the same weapon?
Mas a ulna foi ferida por alguma coisa perfuro-cortante e os danos na mandíbula foram causados por alguma coisa com uma superfície cega.
But the ulna was cut by a sharp-edged object and the damage on the mandible was inflicted by something with a blunt surface.
Agora, por favor, vê se a corrente se alinha com as marcas na mandíbula.
Now, please see if the chain links line up with the damage to the mandible.
Ela cai no chão, e bate com o rosto, causando os danos no maxilar e zigomático.
She fell to the floor, landing on her face, causing the damage to the maxilla and zygomatic.
Encontrei danos nos arcos neurais em, pelo menos, duas vértebras cervicais...
I found damage to the neural arches on at least two of the victim's cervical vertebrae...
Consistente com o outro ferimento de bala.
Damage consistent with that of another gunshot.
O dano pode ser microscópico.
The damage may be microscopic.
Levou chutos na cabeça com uma bota de ponta rectangular?
Kicked in the head with square-toed cowboy boots? I mean, if they were steel inside, it could definitely cause this kind of damage. Yeah.
O trauma não é consistente com o dano causado durante a explosão.
The trauma is also inconsistent with the damage sustained during the explosion.
Parece haver danos no plexo venoso em volta da medula espinhal.
There appears to be damage to the venous plexus surrounding the spinal cord.
As Cidades B e DNsofreram muitas perdas.
Cities B and D both sustained extensive damage.
Ainda bem, porque preciso que me ajudes a dar algum prejuízo - ao cartão do Gregory.
Good,'cause I need you to help me do some damage to Gregory's credit card.
Mas agora estou sóbria, e resolver as minhas asneiras ajuda-me a permanecer assim.
But I'm sober now, and part of me staying that way is repairing the damage I did.
A fazer dos aliados da América na NATO, dados colaterais.
Turning America's NATO allies into collateral damage.
Infelizmente para ele, e para si, o novo incêndio concentrou-se no corpo do Eddie, e não causou danos no detector de fumos nem às impressões que o Orlov deixou nas pilhas.
Unfortunately for him, well, and for you, the new fire was concentrated around Eddie's body. Didn't do any damage to the smoke detector, or to the prints Vladimir Orlov left on the batteries.
Um transformador eléctrico foi perdido por causa de um buraco no tecto, mas desliguei-o e o de reserva está a compensar.
Now, one electric transformer suffered water damage from the roof rupture, but I shut it down, and the backup is compensating.
Mas isso seria se acreditarmos que o transporte num barril, ou outro recipiente, e serem atirados para a fogueira deterioraria mais esses fragmentos do que as pás, as peneiras, as caixas e o transporte para Madison.
All right. But I guess that rests on an opinion that transport in a barrel or some other container and being poured out would've done more damage to those human bone fragments than shoveling, sifting, putting into a box and transporting to Madison would've done?
Passaste no carro as horas essenciais para os danos nos nervos.
The golden hours for nerve damage went by while you were in the car.
Vários ligamentos rasgados, graves danos nos nervos de ambas as mãos.
Multiple torn ligaments... Severe nerve damage in both hands.
Alguma vez viu alguém com danos tão graves nos nervos fazer isto e recuperar mesmo?
Have you ever known anyone with nerve damage this severe to do this... And actually recover?
Uma missão para documentar os danos causados por bombas no interior, e logo depois, uma exposição em Londres.
A commission to document bomb damage in the provinces, and an exhibition in London straight after.
Pensa no estrago que poderíamos fazer.
Just think of the damage we could do.
- Precisamos do relatório de danos.
- We need a damage report.
Preciso de um relatório de danos.
I need a damage report.
Querida, foi uma sorte que o tenhas apanhado a tempo, pois o dano é essencialmente superficial.
Honey, uh, I'll tell you it's lucky you caught it when you did because the damage is mostly superficial.
- Relatório de danos.
- Damage report!
Relatório de danos, agora!
Damage report now!
Parece que o dano foi reparado muito rapido.
Looks like you got the damage from that Zero - repaired pretty quickly.
Sim, senhor. Standish, fica atento aos danos.
Standish, I want eyes on the damage.
- Controle de danos?
- Damage control.
Não pode correr o risco de danos.
You can't risk that kind of damage.
Sobrevivemos a vários ataques antes desse. Assim, tivemos que avaliar os danos.
We had survived multiple attacks before so we had to assess the damage.
Como podem ver nas suas televisões a quantidade de danos é tremenda.
As you can see on your TV screens, the amount of damage is tremendous
- Desculpem, ele é doido.
Sorry! He had brain damage.
Eles têm tido cuidado. Não estragam mais do que o estritamente necessário.
They've been very careful so far not to damage it any more than absolutely necessary.
Não estragam o quê?
Damage what?
Sim, os danos são bastante profundos.
Yes, the damage is quite profound.
Por isso temos de encontrá-los antes que eles percebam aquilo que têm.
Enough to fetch a pretty penny and do some serious damage if it got into the wrong hands. So we have to find them before they realize what they have.
O carro sofreu estragos?
♪ She'll change her tune ♪ Is there damage to the car?