Translate.vc / Portugais → Anglais / Dasher
Dasher traduction Anglais
100 traduction parallèle
Quero que obtenha ordens superiores informando o Coronel Everett Dasher Breed de que um grupo que ele não comandará chegará na terça e que a identidade dos homens é secreta.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Agora, Dasher!
Now, Dasher!
Que modelito encantador, Sra. Dasher.
That's a gorgeous outfit, Mrs. Dasher.
Bom dia, Senhor Dasher.
Good morning, Mr. Dasher.
Você esta deslumbrante, Sra. Dasher.
You look breathtaking today, Mrs. Dasher.
Sim, senhora Dasher.
Yes, Mrs. Dasher.
Aqui estão, senhor Dasher.
Here they are, Mr. Dasher.
Oh, Sra. Dasher, estou muito arrependida.
Oh, Mrs. Dasher, I'm awfully sorry.
Era o Sr. Dasher, Dawn.
That was Mr. Dasher, Dawn.
Tenho que ver o Sr. Dasher.
I've got to go see Mr. Dasher.
Olá, Mr. Dasher.
Hello, Mr. Dasher.
Vikki, aqui é Mr. Dasher.
Vikki, this is Mr. Dasher.
Donald e Donna Dasher se juntarão a nós... para um pequeno e informal bufê.
Donald and Donna Dasher are going to join us... for a small, informal buffet.
Taffy, estes são o Sr. e a Sra. Dasher.
Taffy, this is Mr. and Mrs. Dasher.
Talvez se o Sr. Dasher deixar algo em seu prato... você possa palitar.
Perhaps if Mr. Dasher leaves some on his plate... you may have first pick.
Obrigada, Sr. Dasher.
Thank you, Mr. Dasher.
Senhor Donald Dasher?
Mr. Donald Dasher?
Estou pronta, Sr. Dasher!
Oh, I'm ready, Mr. Dasher!
Chamo para depor Donna Dasher.
I call to the stand Donna Dasher.
Agora, senhora Dasher... Entende que a você fora concedida total imunidade... por seu testemunho?
Now, Mrs. Dasher... you understand you have been granted total immunity... for your testimony?
Sim, Senhora Dasher.
Yes, Mrs. Dasher.
É isso correto, Sra. Dasher?
Is that correct, Mrs. Dasher?
Algo mais, Sra. Dasher?
Anything else, Mrs. Dasher?
Dawn como se familiarizou... com Donald e Donna Dasher?
Dawn, how did you become acquainted... with Donald and Donna Dasher?
Agora, Dasher ; Agora, Dançarino ;
Now, Dasher ; now, Dancer ;
Dasher.
Um, Dasher.
Desmoralizadora, exasperadora, aceleradora de envelhecimento.
Spirit squasher hope dasher age accelerator. That's enough, thank you.
Agora, Dasher!
Now, dasher! Now, dancer!
- Agora Dasher, agora Dancer!
- Now Dasher, now Dancer! Now Prancer and Vixen!
- No Prancer, no Dasher, na Donna...!
On Prancer. On Dasher. On Donna.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. All right. It's easy.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! Ha, ha!
KQRS, em transmissão.
You're on the air. - Dasher, Dancer -
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
- You can't just - - Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! - What?
Força, Fanicos, força Bailarino, força Furão, força Babado!
[Waddlesworth] On, Dasher, on, Dancer, on, Digger, on, Drooler! Look at me!
À frente segue Silver Dasher seguido por À Vista.
And quick out in front, Silver Dasher, followed by My Nose! Aha!
À Vista está à frente seguido de Sea Biscuit, seguido por Uma Mulher Maluca e Dona de Casa seguido por Espera aí e Quem? Seguido de Silver Dasher.
My Nose out in front, followed by Sea Biscuit, followed by Some Crazy Lady and Middle-Aged Housewife, followed by Wait a Minute, Who's That and Silver Dasher.
Mandei a Dasher ir buscar alguns grãos de cacau ao Brasil.
I sent Dasher down for some Brazilian cocoa beans.
Já sei. Trata-a como tratas a tua mãe. Que tipo de estereótipo doentio é esse?
I've been on Dasher, on Dancer, on Prancer, on Vixen, on Comet, on Cupid, on Donner, but not on Blitzen He likes to watch, ok?
Vamos, Dasher, vamos, Dancer...
On, dasher, on, dancer...
Puxa, Dasher!
Pull, dasher!
Dasher, Dancer... caramba, devo estar bêbado pra caramba!
On Dasher, on Dancer. Man, I must be wasted.
Agora, Dasher.
Now, Dasher.
Se queres brincar com elas, lembra-te é Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
If you must play with them, please remember it's Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Sim, mas lembra-te, já venceu duas acusações de tráfico porque é representado por nem mais nem menos do que Elliott Dasher.
Normally, but don't forget, this kid has already beaten two drug raps due to the fact that he is represented by none other than Elliott Dasher.
Mr. Dasher é um grande advogado.
Mr. Dasher is an excellent attorney.
Dasher está a contestar a nossa moção por causa da casa do Ransom.
Dasher's challenging our warrant petition for Ransom's condo.
Estou inclinada a aceitar a moção e sugerir acção disciplinar contra Ms. Poe e o Mr. Woodland.
I'm inclined to grant Mr. Dasher's motion and recommend disciplinary action against both Ms. Poe and Mr. Woodland.
Se o Dasher sabe que o Wright pôs aquele saco esqueçam o testemunho dele.
If Dasher finds out that Wright planted that bag forget his testimony, we are done.
Mas vais entregar tudo o que tens ao Dasher.
But you will turn over everything you have to Dasher.
Adeus!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen...