Translate.vc / Portugais → Anglais / Delete
Delete traduction Anglais
984 traduction parallèle
Apague isto.
Delete that.
- Apague esse e ponha o seu.
- Delete that and put yours.
Eu consigo apagar tudo, como algo num caderno de desenho.
I am trying to delete all the beauties of civilization.
Mesmo assim, devo avisá-lo de que no futuro, deveria apagar "Rã Crocante" e substituir com a legenda :
Nevertheless, I must warn you that in future you should delete "Crunchy Frog" and replace them with the legend :
Voyager 1, apague o seu ficheiro de comando e aguarde novas instruções.
Voyager One. Delete your command file and stand by for fresh instructions.
Ordeno-lhe que apague as suas instruções de comando.
You are ordered to delete your command instructions.
Directivas principais não podem ser ordenadas a menos que antecedidas por comando de eliminação.
Prime directive cannot be altered unless preceded by delete code.
Deve haver um modo de quebrar o código de eliminação dele!
There's got to be a way to crack it's delete code.
Directivas principais não podem ser ordenadas a menos que antecedidas por comando de eliminação.
Prime directive cannot be altered unless preceded by delete code...
Tens a certeza que queres apagar "O papel do" Capuchinho Vermelho " "?
Are you sure to delete "Archetype of Red Hood" "?
Tens a certeza que me queres apagar?
Are you sure you want to delete me?
E se apagar a parte de jornalista?
And if you delete "newspaper"?
Benjamin Jhabutiyah, apague.
Benjamin Jhabutiyah, delete.
Não risques as coisas sem nenhuma explicação.
Please never delete anything
Só falta apagar a sua forma física.
All that remains is to delete your physical form.
- Apagar áudio.
- Delete audio.
Quando reduzir a sentença, apague "homicídio" do documento.
So what more do you need from us? When you reduce his sentence, just delete any reference to homicide or manslaughter from the record.
Tiro-te do meu testamento.
And delete you from my will.
Sinto que estou no cesto do lixo da vida, ao lado dos Mahogany Rush.
I feel like I'm in the delete bin of life, next to Mahogany Rush.
Pedia ao advogado para abrir o testamento no computador e apagar o nome de Carole.
She'd call her lawyer, tell him to run her will through word processing and delete Carole's name.
Parece que o miúdo não foi rápido a apagar.
It looks like the kid wasrt quick enough with the delete button.
Limpa!
- Type "Quit." Hit "Delete."
Já não coma tanta carne e consuma mais verdura, se não quer arriscar a uma morte prematura.
Put a stop to so much meat and eat many more greens, if you would the risk delete of being buried in your teens.
Por que não descobre o erro e apaga-o.
Why not find the error and delete it?
Computador, apaga a personagem.
Computer, delete character.
Computador. Apague a última frase.
Computer, delete last sentence.
Computador, apagar personagem.
Computer, delete character.
Computador, apague Paris.
Computer, delete Paris.
Computador, apague Kim.
Computer, delete Kim.
Computador, apague Janeway.
Computer, delete Janeway.
Vejo-o na Ponte.
Computer, delete last sentence.
A palavra-passe para apagar toda a programação é ultra secreta.
The password to delete all programming is top secret.
Essa é a palavra para apagar toda a programação.
That's the password to delete the programming.
* DELETE SUBTITLE
Whoa. Whoa.
* DELETE SUBTITLE
Huh?
Apague a assinatura do comunicador do Sr. Suder do sistema.
delete the signature of Mr. Suder's combadge from the system.
Eliminar autorização de segurança :
Delete security clearance :
Computador, apagar...
Computer, delete...
Computador, apagar A Diva.
Computer, delete the diva.
Mas quem apanhou estas imagens, montou-as de tal forma que não se vê nenhum dos achados importantes.
But, see, whoever got a hold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
Os deuses querem que volte à sua terra e elimine lá uma pessoa.
The gods want you to go back home, and they want you to delete someone while you're there.
Quem tem poder para apagar registos telefónicos?
Who has the power to delete telephone records?
Você podia apagar os seus registos? Não, pois não?
Could you delete your own phone records?
Sabe isso porque nós não apagamos registos.
You only know that because we don't delete records.
Aceita uma sugestão fútil? Delete-o.
It may be a futile gesture, but I suggest we delete it.
Vou deletá-lo por inteiro.
I'll just delete the whole thing.
- Tanta coisa só pra deletar um arquivo.
- So much for "Delete file".
Apaga os códigos do Birkoff e carrega o meu programa.
And delete Birkoff's code and upload my program.
Se quer um conselho, devia apagar este programa.
If you'd like my advice you should delete this program.
Computador, apague a sub-rotina Marayna.
Computer, delete the Marayna subroutine.
Sim, excluímos uns itens.
Well, we did delete a few minor budget items.