Translate.vc / Portugais → Anglais / Deluxe
Deluxe traduction Anglais
309 traduction parallèle
No camarote deles, eram acolhidos e bem servidos.
In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon.
Este é o departamento deluxe.
This is the deluxe department.
De repente o vento mudou... ... e o balão pousou nesta ilustre cidade... ... onde logo fui aclamado Oz, o primeiro feiticeiro de luxo!
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
"se eu tiver que fazer uma viagem dessas será num barco de luxo... e não num pequeno barco a remos que nem sequer tem um bar."
"if I ever take a trip like that, it'll be in a deluxe cabin... and not in a dinky little rowboat that doesn't even have a bar."
Quero que lhe sirvas o teu jantar de luxo.
I want you to give him your deluxe jour dinner.
O jantar de luxo e uma garrafa desse bom vinho, entendido?
The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine.
Não, não, edição de luxo.
No, it's deluxe edition.
Você está a receber o tratamento de luxo.
You're getting the deluxe treatment.
Aquilo irritou-me, e então comecei a perguntar pelas viagens mais caras, tudo de luxo e camarote na cobertura, mas foi apenas uma brincadeira!
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!
Com preços desde 5.000 dólares, até ao nosso modelo de luxo, por 15.000 dólares.
"Priced from $ 5,000 to our $ 15,000 Deluxe Model."
Querida madam, já viu o supremo artigo de luxo... em frigoríficos, especialmente compartimentado para aves, vegetais... meias velhas, lâminas de barbear usadas, cabeças humanas mirradas,'hamburgers'almondegas,'burgers'de peixe,'bifes picados'...
Have you seen the new Deluxe Arctic refrigerators? Especially compartmented for foul vegetables, old socks, used razor blades... Shrunken human heads, hamburgers, beef burgers, fish burgers.
Já ouviste falar da lavandaria na Avenida Wabash?
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
Começo pelo pacote de luxo.
I start with the deluxe.
Por 300 dólares, o pacote de divórcio de luxo.
For $ 300, my deluxe divorce package.
Ficamos com o pacote de luxo.
well, we'II take the deluxe package here.
Mas hoje estou a tratar de um casamento de luxo.
Today I'm handling one of my deluxe weddings.
Estas instalaçöes näo säo particularmente luxuosas.
These accommodations ain't particularly deluxe.
7h05, chegada ao aeroporto Kennedy, 7h45, entrada na deluxe suite do famoso "Waldorf-Astoria Hotel". Mais?
7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel.
Eu queria o vosso bife deluxe com salada e um café.
I'll have your deluxe steak with salad and coffee.
Tudo em hotéis de luxo.
All deluxe accommodations.
Dá próxima vez que passar uma receita... porque não escolhe alguém que possa pagar um funeral de luxo?
Next time you doctor a prescription... why don't you pick somebody that can afford a deluxe funeral?
Camarotes de luxo, restaurante de segunda classe sofás de veludo.
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery.
- O meu vaporizador super de luxo!
- Me super deluxe steamer!
Calculo que estes pobres Judeus serão empacotados como sardinhas em beliches de cinco camas, pelos quais pagam o preço de uma suite de luxo no Queen Mary.
I gather these poor Jews will be packed like sardines on five-decker bunks, for which they pay the price of a deluxe suite on the Queen Mary.
E um restaurante e bar de luxo, a 120 metros abaixo da superfície.
And a deluxe restaurant and lounge, all 40 feet below the surface.
Mandaram-nas limpar em Paris, pediram serviço de luxo.
THEY HAVE BEEN SENT AWAY. THEY HAVE GONE TO PARIS. YOU ORDERED DELUXE SERVICE.
Não pedi nada.
I DID NOT ORDER DELUXE SERVICE.
- Quem pediu serviço de luxo?
WHO ORDERED DELUXE SERVICE?
Um bom papel para mim e árias que ficam no ouvido e garanto-lhe um enorme triunfo!
You write a proper part for me and a couple of catchy songs I guarantee you a triumph deluxe!
- O meu é com molho.
- Mine's the chilli beef deluxe.
Eu trabalho só com carne do lombo da melhor qualidade!
No. Now, I told you I need 100 % ground sirloin... for the Murdock Double Cheeseburger Deluxe.
" Acomodações luxuosas do Real Imperial Windsor...
" Deluxe accommodations at the sumptuous Royal Imperial Windsor Arms...
Deluxe, Ocean Pictures, Aparecimentos causais,
- Go on, go on. Yeah? -... concert appearances.
Para um apartamento de luxo no céu
* To a deluxe apartment * * In the sky *
Cabine privada no voo, suite no Hilton e passeios.
Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, all the major sights :
Vem com um interior de luxo e uma zona fibrosa de alta velocidade.
It comes with the deluxe upholstery... and the high speed wiry zone.
- Hambúrguer especial a sair!
- Burger Deluxe, pick up.
O "Vinnie's Dance Girls Deluxe".
innie's Dance Girls Deluxe.
Num bordel de luxo.
A deluxe one.
200 quartos de luxo.
200 deluxe rooms.
Quartos de luxo, comida de graça.
deluxe rooms, free meals :
Onde está o couturier no seu métier, perguntarão, e eu respondo, aqui mesmo, no Christian Lacroix, o artista de Arles, o salvador do pronto-a-vestir de luxo.
Whither the couturier in his métier, you ask, and I answer, right here backstage at Christian Lacroix, the artiste from Arles, the saviour of ready-to-wear deluxe.
Uma média deluxe, uma média pepperoni, uma grande vegetariana e eu trago as bebidas.
One medium deluxe, one medium pepperoni, one large vegetarian and I'll get your drinks.
"Villa Vitória. Gaiola de luxo."
"Victorian Villa Deluxe Birdhouse."
Faço-lhe o circuito de luxo ao hospital.
I'll give him the deluxe mental hospital tour.
Deve ser o modelo de luxo.
It must be the deluxe model.
Arranjei-te uma televisão de ecrã gigante um aparelho de karaoke de luxo que faria com que o George Lucas tivesse um orgasmo.
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX-quality sound that would make George Lucas cream his pants.
O último grito em máquinas de "karaoke"... televisão de ecrã gigante... tivesse um orgasmo...
Deluxe karaoke machine. Big-screen TV.
Aparecendo na M2, onde 4. 281 Vauxhall Vivas, 2. 117 Vauxhall Vivas deluxe...
Appearing on the m2 were...
- Nunca saberemos.
- Revenue, deluxe, motion pictures...
Estou morto, porque não caio?
Just a deep and abiding belief in makeup, and our super-deluxe "Patty party starter" kit.