English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Derby

Derby traduction Anglais

597 traduction parallèle
Quais bilhetes? Disse-te que íamos a um jogo de Rollerderby hoje à noite.
"What tickets?" I told you, we're going to the roller derby tonight.
- Estás doida, não vou ver isso.
Hey, are you crazy? I'm not going to any roller derby. A month...
O Otero disse-me que näo fico bem com aquele chapéu.
Otero told me I don't look good in a derby.
Estou a tentar sair à uma hora e ainda não me mexi. Um verdadeiro cavalo de corrida.
I've been trying to make my way out of this house for an hour and I haven't moved an inch oh I'm a regular Derby winner I am
MUNDO DERBY
DERBY WORLD
Quem venceu o Derby em 1921
What won the Derby in 1921?
O último doente a quem dei um ganhou o Kentucky Derby.
The last patient I gave one of those to won the Kentucky Derby.
Aposto 2 para 1 no chapéu.
I'll bet 2 to 1 on the derby.
- Ele foi amável no Derby de Louisville.
- He was awfully nice to me in Louisville at the Derby.
Com a luz castanha de seu cabelo E a gravata verde brilhante
With his light brown derby And his bright green tie
A linha de Derby é desconfortável e só chega lá às sete horas.
Or there's the Derby way. That's more comfortable. - Doesn't get you in till five seven.
É um casaco liso, masculino e um chapéu.
It's a plain men's raincoat and a derby.
- Quer o meu chapéu?
- Would you care to wear my derby?
- Quem é o homem da gabardina?
Who's the man with the derby?
Você sabe? Seu tio Elliott não teria gostado nada... Quem tinha quebrado um de seus pratos Crown Derby.
Your Uncle Elliott wouldn't have thanked you if you'd broken one of his Crown Darby plates.
Dez anos nos estábulos do Derby de York...
10 years in the stables of lord derby.
Uma corrida de carrinhos de pedais.
A soapbox derby.
Derby!
Derby!
Derby!
- WOMAN : Derby! - Come on.
Mudar de comboio.
All change! Derby!
- O que fazia isto no teu armário?
- What was a derby doing in your closet?
- Já foi à Louisville na semana do Derby? Menina. Packard?
You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard?
Sinto muito, estamos lotados, é a semana do Derby.
I'm sorry, we're filled up, this is Derby week.
Ou roubarei um cavalo do carrossel para ganhar a corrida.
Or I might seize a horse off a merry-go-round and win the Derby!
Filstead Derby ano.
Felstead Derby year.
Tenho uma pata de coelho nova uma ferradura de cavalo vencedor e um grilo da sorte que a Frankie me deu.
I got a brand-new rabbit's foot, a horseshoe from a Derby winner... and the lucky cricket Frankie gave me.
Fiz fortuna no Derby de Epsom.
I made a fortune on the Epsom Derby, didn't I?
Contudo, tenho comigo Mr. Ron Geppo, campeão britânico de ciclismo e vencedor da volta Derby-Doncaster.
However, I do have with me Mr. Ron Geppo British cycling sprint champion and winner of the Derby-Doncaster rally.
Seguramente, o terceiro homem mais alto da história de Derby.
Surely the third-tallest mayor in Derby's history.
Aqui vem a Câmara de Derby XV, seguido pelos All Blacks, a entrar em campo.
And here come the Derby Council XV following the All Blacks out onto the pitch.
No lado esquerdo, o presidente tem tido uma prestação maravilhosa para a Câmara de Derby nos foras.
On the left, the Lord Mayor's been running such wonderful possession for Derby Council in the lines-out.
Câmara de Derby, oito pontos a três.
Derby Council, eight points and three up.
A Câmara de Derby tem a bola em seu poder.
Derby Council have got the ball against the head.
O PAI ERA SECRETÁRIO DE ESTADO E A MÃE VENCEU O DERBY
Father was Home Secretary and mother won the Derby.
O seu pai era um ministro de gabinete e a mãe vencedora de corridas de cavalos.
His father was a cabinet minister and his mother won the derby.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
" Demolition derby driver and auto clown, 1967-68.
- Sage Derby?
No, sir.
Não o trouxe para a cena da corrida da demolição?
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
Derby.
Derby.
Fiz quase 5.000 Km para o Kentucky Derby.
I came 3,000 miles for the Kentucky Derby.
Ligue para o meu jackpot no derby.
Call it my jackpot in the derby.
- Corridas de demolição.
- Demolition derby.
Verei os cavalos e o futebol aqui e ela verá a ópera lá.
The Peachtree Derby and the football game's on your set, And the metropolitan opera on mine.
- Demolição?
Demolition derby?
Senhoras e senhores, fala Lou Sperling a dar as boas-vindas à pista de Hialeah. Todas estas viaturas são máquinas de alta "performance".
We have two minutes to start time of today's demolition derby and these cars are all high-performance machines.
Tento dizer-vos quem vai participar no Dérbi de Obstáculos.
I'm trying to give you the names of the entrants to the obstacle Derby.
Á primeira mulher a entrar no Dérbi de Hazzard.
To the first woman to enter the Hazzard Derby.
A história DE AMOR DO LUKE Mas no Município de Hazzard. é o Dérbi de obstáculos Anual.
But in Hazzard County, it's the Annual Hazzard Obstacle Derby.
Vou anunciar os pilotos do Dérbi de Obstáculos do Município de Hazzard, assim que me entregarem aquele troféu.
I'm gonna announce the drivers of the Hazzard County obstacle Derby... just as soon as they deliver that trophy.
- Não.
Sage derby?
Vá, queremos fugir - Isto não é uma corrida de demolição!
[Man] We're making a getaway, this isn't a demolition derby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]