Translate.vc / Portugais → Anglais / Desert
Desert traduction Anglais
6,195 traduction parallèle
Saias de palha e camuflados não são o meu estilo.
Grass skirts and desert camos aren't really my look.
Antíoco, o Malvado! Que tentou disseminar uma cultura estrangeira nesta terra subdesenvolvida e árida e Israel.
The evil Antiochus, who tried to make his culture bloom in the obscure desert of Israel.
A ideia de terem tantos exemplares que não conseguiam vender nem sequer dar, tendo que levá-los para o deserto e enterrá-los qual gangster morto, é quase inacreditável.
The idea that they had so many of these things, and they were so unable to sell them, give them away, Whatever, they literally had to drive them out into the middle of the desert, and bury them like a gangster. It's almost too crazy to be believed.
Na altura, era só deserto.
Back in those days, it was just pure desert.
Em meados dos anos 90, começaram a surgir online vídeos que sugeriam que qualquer um com uma pá podia chegar ao deserto e desenterrar os jogos.
By the mid'90s, videos begin to appear online that seemed to suggest that anyone with a shovel go out in the desert, and dig up the buried games.
Milhares de milhões de cartuchos no deserto.
Billions of cartridges out in the desert.
Como neve no deserto.
Like snow in the desert.
Quando encontraram o Harrison no deserto de Yuma, com o Adnan, achei que ias gostar de saber.
When they found Harrison's body in the desert outside Yuma, with Adnan, I thought you'd want to know.
Campista perdido, resgatado do deserto Scabland.
Lost camper, extracted from the desert... Scablands west of Spokane.
Este homem perdeu-se no deserto.
So, this guy got lost in a desert.
Nem sabia que DC, tinha um deserto.
I didn't even realize Washington State had a desert.
Esteve no deserto durante mais de 3 dias.
You've... you've been in the desert for more than three days.
Um deserto de ficção futurística Da Disneylândia
♪ A desert steampunk Disneyland ♪
Ouve aqui, Deserto Arnaz.
Uh, listen here, Desert Arnaz.
Ajudem-me, esquisitoides do deserto.
Help me, desert weirdos.
Vou-te ensinar a desertares a tua aldeia.
I will teach you never to desert your village.
Lisonjeia-me e bebo das suas palavras como um homem no deserto.
You flatter me and I lap it up Like a man in the desert.
Eu odeio o maldito deserto.
I hate the freaking desert.
Como podes odiar o deserto?
- How you gonna hate the desert?
O teu traseiro mexicano, é do deserto.
Your Mexican ass is of the desert.
Naveguei os mares em navios piratas, juntei-me a um circo itinerante durante algum tempo, e vivi com dominadores de areia no deserto.
I sailed the seas on a pirate ship, joined a traveling circus for while, and lived in a sandbender commune in the desert.
Pelo deserto.
By desert.
Só no deserto, iriam ficar reduzidos a metade.
The desert alone would cut their numbers in half.
Fujam para o deserto.
Run for the desert.
Encontrei a nossa Loba do Deserto.
I found our Desert Wolf.
Não no meio do deserto de Nevada.
Not in the middle of the Nevada desert.
A menos que... exista uma floresta tropical no meio do deserto de Nevada.
Unless... there is a rainforest in the middle of the Nevada desert.
Há uma árvore... Um carvalho no deserto.
There's a tree... an oak tree in the desert.
Ele está no deserto e com sede, e quando está para desistir, ele encontra um oásis.
And he's out in the desert, and he's thirsty. But just as he's about to give up, he spots this oasis.
Quando ele estava de mal humor, ele abria o mapa da Califórnia, e começava a procurar cidades no deserto.
When he was in a bad mood, he would take out this map of California, and start looking at towns out in the desert.
Vi muito do deserto nestas últimas semanas.
( crying ) I saw a lot of the desert these past few weeks.
O talhante louco de Bakersfield deixou outro tronco no deserto.
The mad butcher of Bakersfield has left another torso in the desert.
Vais acabar morto no deserto, deixando um rasto
You end up dead in the desert in a trail
- Sim. Relva no deserto.
Grass in the desert.
"Cartel Lava Dinheiro Através de Subdivisão no Deserto."
"cartel moves money through desert subdivision."
O que fazias no deserto?
What were you doing in the desert?
Qual é o seu código do deserto?
What is the desert code?
Talvez ele esteja perdido no deserto ou algo assim.
Maybe he's lost in the desert or something.
O mural no apartamento não era um deserto.
The mural in the flat. That wasn't a desert at all.
Estamos tão secos como um deserto.
We're as dry as a Dorothea Lange desert-scape.
Como é que o Pai pôde abandonar-nos assim?
How could Father just desert us like this?
Soa como se tivesses de fazer outra viagem ao deserto.
Sounds like you want to take another trip to the desert.
Então, quantas viagens ao deserto vais fazer?
So how many trips to the desert are you gonna take?
Para o deserto.
To the desert.
Odeio a porcaria do deserto.
Hate the freaking desert.
No deserto.
The desert.
Isto não vai acabar connosco a enterrar as parte do corpo dele no deserto, pois não?
This isn't going to end with us burying the pieces of his body out in the desert, is it?
Ela chama-se "A Loba do Deserto".
She's called The Desert Wolf.
Alguém como a Loba do Deserto.
Someone like the Desert Wolf.
Havia uma aldeia no deserto.
Once, there was a village in the desert.
O Johnny, esteve desaparecido o dia todo.
The desert?