Translate.vc / Portugais → Anglais / Dietrichson
Dietrichson traduction Anglais
82 traduction parallèle
Até podes ser. Mas falemos do caso Dietrichson.
Maybe you are, but let's take a look at that Dietrichson claim.
Queres saber quem matou o Dietrichson?
You want to know who killed Dietrichson?
Eu matei o Dietrichson.
I killed Dietrichson.
O Sr. Dietrichson está?
Is Mr. Dietrichson in?
- Venho falar com o Sr. Dietrichson. - Não venho vender revistas.
- Look, it's Mr. Dietrichson I want to talk to... and it's not magazine subscriptions.
- O Sr. Drietichson não está.
- Listen, Mr. Dietrichson is not in. - How soon do you expect him?
Quem é? Procura o Sr. Dietrichson.
It's for Mr. Dietrichson.
Sou a sua mulher, que deseja?
I'm Mrs. Dietrichson. What is it?
Quanto à apólice, desculpe incomodá-la.
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but...
Sobre o piano, havia umas fotos do marido e da Lola filha da sua primeira mulher.
On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife.
Mas na verdade, não estava interessado nos peixes nem no seguro, nem no Sr. Drietchson ou na sua filha.
But to tell you the truth, Keyes... I wasn't a whole lot interested in goldfish right then. Or in auto renewals, or in Mr. Dietrichson and his daughter Lola.
- Não demorei, pois não?
- I wasn't long, was I? - Not at all, Mrs. Dietrichson.
Há 3 anos que tratamos do seguro do seu marido e não queríamos perdê-lo.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
Tem uma linda pulseira de tornozelo, Sra. Dietrichson.
That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson.
- Não, venho da All Risk. Porquê?
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
Não costumo falar da concorrência e acho que o clube é bom.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson. The Automobile Club's fine.
Claro, Sra. Dietrichson.
Sure, Mrs. Dietrichson.
No escritório, tinha um recado da Sra. Dietrichson sobre as apólices.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
Mas não parava de pensar na Phyllis Dietrichson e na maneira como aquela pulseira lhe apertava a perna.
But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... and the way that anklet of hers cut into her leg.
- Adeus, Sra. Dietrichson.
- Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter?
Muito antes de conhecer a Phyllis Dietrichson.
Since long before I ever ran into Phyllis Dietrichson.
Estava a tentar pensar como tu, Keyes, porque queria ter as respostas às perguntas que farias assim que o Dietrichson morresse.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead.
Era a filha do Dietrichson, Lola.
It was Dietrichson's daughter, Lola.
Calculo que saiba, Sr. Dietrichson, que não sendo um funcionário não está coberto pelo fundo de compensação do estado.
I suppose you realize, Mr. Dietrichson... that, not being an employee... you are not covered by the State Compensation Insurance Act.
Sr. Dietrichson, o seguro de acidentes é uma das protecções mais baratas.
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy.
- Boa noite, menina Dietrichson.
- Good night, Miss Dietrichson.
- Agora só tem de assinar aqui.
Now, if you'll just sign these, Mr. Dietrichson.
Obrigado, Sr. Dietrichson.
Thank you, Mr. Dietrichson.
Fico feliz por ajudar.
Be glad to, Miss Dietrichson.
Tudo se resolverá.
It'll all straighten out, Miss Dietrichson.
Vesti um fato azul marinho, como o que Dietrichson ia levar.
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Caminhei desde a minha casa até à de Dietrichson.
I walked all the way from my apartment to the Dietrichson house.
- Quer enrolar um, Sr...? - Dietrichson.
Would you care to roll yourself a cigarette, Mister...
- Posso ir buscá-los, com todo o gosto.
Well, I could get your cigars for you. - Be glad to, Mr. Dietrichson.
- O caso Dietrichson? - Deve ser.
- The Dietrichson case?
A última pessoa a ver o Dietrichson com vida.
Who's Jackson? He's the last man who saw Dietrichson alive.
O Dietrichson queria fumar e o Jackson foi buscar-lhe a cigarreira.
Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back... to get Dietrichson's cigar case for him.
Quando regressou, ele já não estava lá.
When he returned to the observation platform, no Dietrichson.
Tinham encontrado o cadáver dele nas vias, perto de Burbank.
They found Dietrichson's body on the tracks near Burbank.
Não muito, nem a sua secretária sabia da apólice.
Anything else? No, not much. Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy.
A Sra. Dietrichson opôs-se, ele disse que ia pensar.
Mr. Dietrichson opposed it.
Temos a certeza que o Dietrichson caiu?
Fall off a train? Are we sure Dietrichson fell off the train?
Acho que sei, aliás, tenho a certeza que sei o que aconteceu ao Dietrichson.
I think I know. In fact, I know I know what happened to Dietrichson.
A Sra. Dietrichson.
Mrs. Dietrichson.
Muito obrigado por ter vindo.
Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson.
Queira sentar-se.
Mrs. Dietrichson.
Não sabia, claro.
Evidently you don't know that, Mrs. Dietrichson.
O seu marido assinou o contrato uns dias depois, Sra. Dietrichson.
Your husband took the policy out a few days later, Mrs. Dietrichson.
Como está, Sra. Dietrichson?
How do you do, Mrs. Dietrichson?
Jogou?
- Did you play football, Mr. Dietrichson?
- Boa noite, Sr. Dietrichson.
Good night, Mr. Dietrichson.