Translate.vc / Portugais → Anglais / Dixie
Dixie traduction Anglais
702 traduction parallèle
- Ojalá estuviera en Dixie. - - ¡ Hurra, hurra!
- I wish I was in Dixie, - - Hooray! Hooray!
- En Dixieland me asentaré - - para vivir y morir en Dixie. -
- In Dixieland I'll take my stand - - To live and die in Dixie. -
- Lejos, lejos, en el sur, en Dixie. -
- Away, away, away down South in Dixie, -
- Lejos, lejos, en el sur, en Dixie. -
- Away, away, away down South in Dixie. -
- Oxalá estivesse em Dixie. -
- I wish I was in Dixie, -
- Em Dixieland me assentarei - - para viver e morrer em Dixie. -
- In Dixieland I'll take my stand - - To live and die in Dixie. -
- Longe, longe, no sul, em Dixie. -
- Away, away, away down South in Dixie, -
- Longe, longe, no sul, em Dixie. -
- Away, away, away down South in Dixie. -
- Lê, Dixie Lê.
- Lee, Dixie Lee.
- Dixie Lê acaba de chegar no povo.
- Dixie Lee, just arrived in town.
- Dixie Lê?
- Dixie Lee?
Nada de mulheres como Dixie Lê.
No women like Dixie Lee.
imaginam que seja certo o do Yancey e Dixie Lê... que lhe enviou dinheiro para construir uma casa?
Suppose it's true about Yancey and Dixie Lee... that he sent her the money to build that brick house?
O caso do Dixie Lê é esta tarde, não?
Hey, that Dixie Lee case comes up this afternoon, don't it?
A história do Dixie Lê passará à segunda página.
The Dixie Lee story will carry over to the second page.
Não parece que é muito severo com Dixie Lê...
Don't you think that you're being a little too severe on Dixie Lee...
Dixie Lê sentenciada A...
Dixie Lee sentenced to...
- O que é isto da Dixie Lê?
- What's all this about Dixie Lee?
Dixie Lê.
Miss Dixie Lee.
Achamos à acusada, Dixie Lê, inocente.
We find the defendant, Dixie Lee, not guilty.
Carinho, se conhecese um pouco Dixie Lê... Iria ao povoado depois de hoje... mas julga-la não ajudará em nada.
Honey, if I know anything about Dixie Lee... she'll leave town after today... but driving her out won't help matters.
mataram a pedradas à Dixie Lê na praça pública durante 2.000 anos.
Dixie Lees have been stoned in the market place for 2,000 years.
Meu único interesse na Dixie Lê era evitar um golpe mais.
My only interest in Dixie Lee was to see that she got one less kick.
Esta é a Dixie Belle Lee.
This is Dixie Belle Lee.
Dixie Belle Lee não é o verdadeiro nome dela.
But Dixie Belle Lee isn't her real name.
Basta de Dixie Belle por agora.
- indeed. Enough about Dixie Belle for the moment.
Toca Dixie!
How about that Dixie?
"Agora no Hotel Dixie Belle." Quanto é?
"Now at Dixie Belle Hotel." How much, sir?
Chefe da Banda, soar "Dixie"!
Bandmaster, sound "Dixie"!
Não assobiou o suficiente.
You ain't just whistling Dixie, brother.
Heroísmo, com o famoso e valente Jim Parker e o seu cavalo Dixie. Aventura e cavalgadas com os cavaleiros do oeste.
Stirring adventures with daring Jim Parker and his horse, Dixie, riding the range far west.
Dixie, rapaz, conseguiste!
Dixie, my boy, you're in!
Deve saber o que aconteceu ao Dixie Wells.
Maybe you heard about what happened with Dixie Wells?
Eu treinava com um tipo chamado Dixie Wells.
I used to work out with this guy, Dixie Wells.
"Das ist Dixie!"
Das ist Dixie!
Rapazes, que a banda toque Dixie!
Boys... the band will now play "Dixie"!
Dixie.
Dixie.
Obrigado, Dixie.
Thank you, Dixie.
- Eu tomei a ordem para você, Dixie.
- I took the order for you, Dixie.
Olhe, eu soube de algo sobre Dixie, a garçonete que desapareceu, ela teve um acidente.
Look, I just had some word about Dixie, the waitress who disappeared, she's been in an accident.
Sr. Mason, este casaco pertence a Dixie Dayton, a garçonete.
Mr. Mason, this coat belongs to Dixie Dayton, the waitress.
O que mais você sabe sobre Dixie Dayton?
What else do you know about Dixie Dayton?
Claro. Estamos ansiosos para descobrir o máximo que pudermos sobre Dixie Dayton.
We're anxious to find out as much as we can about Dixie Dayton.
Della, diga a Jackson que o memorando terá que esperar.
Della, tell Jackson that memorandum will have to wait. - I'm going over to the hospital to see Dixie Dayton. - Yes, sir.
O bilhete de penhor de Dixie Dayton era uma cautela para aquela arma.
Dixie Dayton's pawn ticket was a pledge for that gun.
E se Dixie Dayton penhorou aquela arma, ela sabe quem matou Claremont.
And if Dixie Dayton pawned that gun, she knows who killed Claremont.
- Onde está Dixie?
MASON : Where's Dixie?
Ia jurar que alguém está a tocar a Dixie.
I'd've sworn I heard a band playin'"Dixie."
- Encontraram-na na bolsa de Dixie.
- They found it in Dixie's purse.
Já sabemos um pouco sobre Dixie Dayton.
We already know quite a bit about Dixie Dayton.
Quer dizer, Morey deu a Dixie um casaco de vison?
You mean, Morey gave Dixie a mink coat?