Translate.vc / Portugais → Anglais / Dock
Dock traduction Anglais
1,953 traduction parallèle
O descanso está lá por uma razão.
The dock is there for a reason.
Descanso por uma razão.
Dock for a reason.
Sr. Goddard. Onde é que exactamente estava, quando diz que ouviu o oficial das docas, o Capitão Preston, dar a ordem para disparar?
Mr. Goddard, where exactly were you standing when you say you heard the officer in the dock, Captain Preston, give the order to fire?
Bem, paralelo ao final do cais, isso não é bom.
Okay, well, parallel to the end of the dock, that's not good.
Se me aproximar do cais, talvez.
If I got near the actual dock, maybe.
Todas as docas e linhas costeiras a Este do Mar da Sibéria à Baía Baffin... são zonas onde não se viu o Clark Kent.
Every dock and coastline east of the Siberian Sea to the Baffin Bay... They're Clark Kent-free zones.
A equipa da Vincent assegurou a doca.
Vincent's team has secured the dock.
É óbvio que os sensores do inimigo estão danificados. Por isso, pomo-nos atrás deles e entramos na câmara-de-ar de emergência.
The enemy's sensors are obviously damaged, so we'll sneak in behind them and dock at the emergency airlock.
Sabes, todos os dias,... desde que comecei a trabalhar nesta área, atiro a minha linha.
Every day since I starting working the dock, I drop in a line.
Esperava encontrar-me com um membro da minha tripulação no barco,... cheguei agora de manhã e encontrei a doca assim.
I was expecting one of my crewman to have the boat ready to go out this morning, and I found the dock like this.
Eu não sei. A estranha cor que deixou na doca indica que não são normais.
It might be some kind of fungus, but the strange way it's discolored the dock but the strange way it's discolored the dock indicates it has an acidic property.
É a mesma coisa que estava na doca.
And here. Is this the same stuff that's on the dock?
Acho que o que quer que estivesse na doca também esteve neste barco.
Guess whatever it was that was on the dock was also on this boat. Was also on this boat.
Algo matou o Drew nas docas ontem à noite. O que queres dizer com "Algo"?
Something killed drew on the dock last night.
O que quer que seja essa coisa, deixou aquela gosma nojenta no cais exactamente onde o Drew foi atacado.
Whatever that thing is, it left some disgusting slime on the dock, it left some disgusting slime on the dock, right where it attacked drew.
Já descobriste o que era aquele muco da doca?
So did you figure out what that slime was from the dock?
O que estava a fazer nas docas e no teu barco, não faço ideia.
And where it's found in nature. What it was doing on the dock and your boat, I have no idea.
Está a construir uma jaula no cais e está a fazer-se de isca.
He's building some kind of cage on the dock and he's setting himself up as bait.
Manutenção na plataforma de embarque, por favor.
Maintenance to the loading dock, please.
- Deveria estar na doca, preparando-se e pondo combustível no barco.
- He should be on the dock, fueling up and preparing by now.
Existe uma doca, perto da serração, do outro lado da ilha.
There's a dock by the mill on the other side of the island.
Por que não carregamos isto pela doca principal?
Why couldn't they load this up on the main dock, huh?
Iniciando acoplagem.
Commencing to re-dock.
Há um lugar em Vancouver, num lago, na Escócia, existe um grande cais de madeira, onde podes sair e sentares-te, rodeado de montanhas e..., é silencioso, não há ninguém nos arredores.
There's this place in Vancouver on a lake... this cottage. It's got this long wooden dock that you can go out and sit on. Surrounded by the mountains, and it's quiet.
Temos a zona para carregar ali mesmo.
- # Hey, yeah # # Got the loading dock right over there.
Vira o barco para a direita.
Dock the boat up on the right.
Vira o barco para esquerda.
Dock the boat on the left.
"Prendam-nos, tirem-lhes as impressões digitais e metam-nos numa cela."
"Haul them down to the dock, " fingerprint them and then throw them in the can. "
Estão a usar a doca seca.
They're using the dry dock.
A zona de carga nas traseiras.
There's the loading dock in the back.
Rápido, para a doca.
Hurry, get on the dock.
Se despedires este homem, estes tipos vão-se todos embora.
You know, ίf you fίre this man, each one of these guys ίS gonna walk off thίs dock.
Vim da plataforma de carregamento.
I just came from the loading dock.
E uma doca para o barco?
Oh, yeah, and a boat dock, huh?
Atenção : Todos os veículos estacionados na doca de descargas serão imediatamente rebocados.
Attention - all unauthorized vehicles parked on the loading dock are now being towed.
E o camião que vimos na doca está de partida.
Also, the truck we saw back on the loading dock is leaving.
Na casa do barco junto à doca?
The boathouse down by the dock?
Não foste capaz de comandar os carregamentos de uma doca para outra, mas mesmo assim mantive-te a meu lado.
You couldn't even run shipments from one dock to the other, but I still keep you by my side.
Para ficar, fica, fica.
Hunkerty, dunkerty, dock.
Sabes, na doca, mesmo ali, há um barco muito parecido com o teu.
You know that dock? Over there, there's a boat that looks just like yours. - Uh-huh.
E você, vá ter comigo à doca.
And, you, meet me at the dock.
podemos reduzir o seu salário.
We could dock your pay.
Se lhe descontasse meia coroa por isso, diria que estava a ser explorado.
If I were to dock you a half a crown for it, you'd think yourself ill-used.
Então, tens alguma miúda em Duke?
So you got a girl up at dock?
Se eles fizeram a descarga hoje, ainda deve estar na doca de armazenamento.
If they offloaded it today, it should still be on the storage dock.
Conseguiram aceder a um helicóptero de carga das docas.
They managed to access one of the dock's freight helicopters.
- O local de carga está pronto.
- Loading dock's ready.
Vê se podemos aceder ao local de carga.
See if we can gain access into the loading dock.
- Não há local de descargas.
No loading dock, no personnel entrance.
Lá na doca, tu nos ias matar.
Back on the dock... you would have killed us as soon as look at us.
Uma miúda em Duke com quem foder?
Girl up in dock to fuck me