Translate.vc / Portugais → Anglais / Doorbell
Doorbell traduction Anglais
1,043 traduction parallèle
E a campainha tocou.
And the doorbell rang.
Apenas confirmou.
- For example, this button- - - ( doorbell rings )
Miss Magruder e eu vamos voltar ao escritório do Chefe para obter mais umas informações.
- Hymie, answer the door. ( doorbell rings )
Não saias de casa, e se alguém tocar a campainha, não abras.
Don't leave the house. If anybody rings the doorbell, don't answer it.
Computador desligado.
[Doorbell Rings] Computer off.
Cala-te, mãe.
- Oh, do shut up, Mum. ( Doorbell rings )
Desculpem-me, esse deve ser o meu outro convidado.
( doorbell rings ) Excuse me, that must be my other guest.
Vai fazer um bule de café, huh?
Go make a pot of coffee, huh? [Doorbell rings]
Cala-te, e deixa-me responder à porta.
Shut up, and let me answer the door. [Doorbell ringing]
Oh, é o Jeff.
[Doorbell ringing] Oh, that's Jeff.
Porque escreveste para baixo?
Why did you write it down? [Doorbell rings]
Mas a campainha tocou e eu fui atender.
But the doorbell rang and I answered it.
A campainha da porta tocou.
The doorbell rang.
Vai-te catar, huh?
Dry up, huh? [Doorbell rings]
Essa é a porta de trás.
[Doorbell buzzes] That's the back door.
A campainha.
[Doorbell ringing]
Então eu estou na minha casa e ouço a campaínha.
So, I'm at home... The doorbell rings. Drrring!
Médico, cirurgião, proctologista que luta altruisticamente contra o sofrimento humano, cuja campainha ficava por cima da do herói da nossa história, o Contra-Almirante Humphrey De Vere.
Doctor, surgeon, proctologist And selfless fighter against human suffering Whose doorbell was the one above the hero of our story tonight- -
Até parecia um Ferrari.
[doorbell rings]
Por isso, peço-vos, por favor, não enviem contribuições, seja que quantia for, para mim.
[on TV ] So I'm asking you, please, please, send no contributions however large, to me. [ doorbell ringing]
Uma vez, tocaram à campainha e ela foi ver o que era.
One time the doorbell rang and she went down to answer it.
- É a campainha.
There's the front doorbell. Somebody's got back late.
Foi curioso. A campainha tocou, e eu disse : "Deve ser o Allan e a..."
The front doorbell went just a moment or two ago, and I thought to myself, "I expect that'll be Alan and..."
Arranjei o toque da sua campaínha.
I have fixed your doorbell from the ringing.
Já estive lá uma vez quando ele me ofereceu um Alfa Romeo para eu deixar de lhe bater à porta, sem testemunhas, claro.
Alfa Romeo to stop ringing his doorbell, no witness of course.
Estava tão preocupado que vim e toquei à campainha.
Finally I got so worried that I came over and rang your doorbell.
Ouvido mais experiente, ouviu campainha.
More experienced ear heard doorbell.
A campainha.
The doorbell.
- A campainha.
- The doorbell.
Ok, ok!
( DOORBELL RINGING REPEATEDLY ) All right, all right, all right.
Ouviste um telefone ou uma campainha lá em cima?
Did you hear a phone or a doorbell ring upstairs?
Eu ouvi a campainha.
I heard the doorbell.
É quando tu tocas à campainha... e tu foges antes de atenderem a porta.
It's when you ring the doorbell... and you run before they answer the door.
... Estão a tocar à campainha, querido.
Darling, that was the front doorbell.
Estou a ver televisão e a campainha toca.
I'm watching TV... and the doorbell rings.
- A campainha.
The doorbell.
Mas ninguém vem ter com o prior para dizer que está tudo bem.
But one thing about being a pastor is that no one ever stops by and rings your doorbell to tell you everything is just swell.
Alexander, vá ver se seus tios estão em casa.
Alexander, go ring Uncle Carl's doorbell and see if they're in.
Por acaso, é brilhante.
- Actually, it's brilliant. - [Doorbell Buzzing]
Encontramo-los quando nos baterem à porta.
We'll find'em when they ring our doorbell.
O que significa que tenho de tocar. Logo, a minha mãe tem de abrir, passando pelo meu quarto, vendo a luz e percebendo que não sou filho dela.
Which means I gotta ring the doorbell which means my mom has to answer it she'll go by my room, see my lights on and realize I am not her son.
Seja como for, carrego na campainha e ela faz'ding'.
Anyway, I press the doorbell, and it goes "ding."
A campainha costuma fazer'ding-dong'.
Normally, our doorbell goes "ding-dong."
Abram.
[Doorbell Rings]
Quem será?
[Doorbell Rings] Who on Earth...
Vamos.
- [Doorbell Rings] - Come on Come on
- Sim?
[Doorbell Rings ] [ Alison] Yes?
O barulho de passos, do toque da capainha, das pessoas a gritar, de vidro a partir.
Footsteps, doorbell ringing, Broken glasses!
Está aberta!
[Doorbell rings] It's open!
Não me digas.
[Doorbell Rings] Don't tell me.
Viram só?
- ( doorbell - You see?