English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Doughboy

Doughboy traduction Anglais

63 traduction parallèle
Só estive fora uma vez antes desta... e foi na primeira guerra quando era garoto.
I've been abroad just exactly once before this... and that was when I was a doughboy in WWI.
Conheces o Bucha, Charlie T.
You know Doughboy, Charlie T.
O Bucha faz tudo por um dólar.
Doughboy will do anything for a buck.
Bucha, Sabe-tudo, Matador.
Doughboy, Wizard, Killer.
Andas à pancada com o teu amigo, berras com o doutor... Jogas hootchy-koo comigo e o tempo todo só tentas terminar esta viagem aconteça o que acontecer.
You punch your friend, yell at the doctor who looks like the Pillsbury Doughboy... play hootchy-koo with me, and all the time you're trying to make this run work.
Mete-te na tua vida, soldadinho!
Mind your own business, doughboy!
- Quanto vale isso, soldado?
- What's it worth to you, doughboy?
Tenho muita pena de ti, soldado.
I feel real bad for you, Doughboy.
- Olá, Doughboy?
- What's up, Doughboy?
- Doughboy, tens-te portado bem?
- Doughboy, staying out of trouble?
Ele e o Doughboy eram unha e carne quando eram pequenos.
He was best friends with Doughboy when they was little.
Brenda, o Ricky e o Doughboy estão a lutar cá fora.
Brenda, Ricky and Doughboy are out here fighting.
Não, não, queres acabar como o Doughboy.
No, no, you want to end up like Doughboy, huh?
Doughboy.
Doughboy.
Adeus, rapaz da massa.
Bye, doughboy.
O rapaz de Pillsbury está de volta à cidade.
- The Pillsbury doughboy's back in town.
Fazes-me lembrar um boneco de massa.
You know, you remind me of the Doughboy.
Exatamente, é preciso fazê-lo assim!
That's right doughboy! That's how it's done.
Seu rapazinho de massa pegajosa!
You glutinous little doughboy.
Ou a Pillsbury que recebe $ 11 milhões para que a sua mascote seja promovida em países do 3º Mundo.
Or the Pillsbury Company gets $ 11 million... that goes to the Pillsbury Doughboy... to be promoted in Third World countries.
Minneapolis é a sede da Pillsbury, que tem usado fundos do Estado para enviar a sua mascote ao Terceiro Mundo.
Ha ha! Minneapolis is the headquarters for Pillsbury, which has been using federal funds... to send their doughboy to the Third World.
Por que é que a Pillsbury precisa de $ 11 milhões de subsídios para a sua mascote?
OK, so here's the question : "Why does Pillsbury need... " $ 11 million in welfare for the Doughboy? "
Olá, rapaz!
Hello, doughboy.
E o Pillsbury Doughboy disse, "Come-me quando estiveres pronto".
And the Pillsbury Doughboy said, "Eat me when you're ready."
Parece que andaste aos linguados com os bolinhos de Pillsbury.
Looks like you've been kissing the Pillsbury Doughboy.
- És o boneco dos bolos Pillsbury.
- Dude, you're the Pillsbury Doughboy.
O pasteleiro da Pillsbury ia delirar. Foi giro.
The Pillsbury Doughboy would be riveted.
Ele irá torturar esse corpinho gordinho até falares!
He'll torture your little doughboy body into talking!
Não inibe os movimentos dele de maneira nenhuma, e penso que vende realmente a coisa do Doughboy.
It doesn't inhibit his movement in any way, and I think it really sells the whole doughboy thing.
Um presidente que faça um veto a um decreto sobre o crime está feito.
Any president vetoing a crime bill risks becoming the Pillsbury Doughboy.
Um militar.
A doughboy.
Persegue o rapaz anafado!
Chase the Doughboy.
Um gordo que penteia o cabelo como todos os outros?
I get to be a doughboy who parts his hair like everyone else?
Não toque em nada, gorducho.
Don't touch a thing, Doughboy.
Boa sorte, soldado.
Good looking out, doughboy.
Pelo El Debarge, estás tu a fazer aqui?
Doughboy? What the El DeBarge are you doing here?
Não pendures os teus homónimos em mim, soldadeco.
Don't hang your homonyms on me, doughboy.
30.000 americanos, com os seus velhos capacetes Doughboy de 1917.
30.000 Americans with their old 1917 "Doughboy" helmets.
Soldado de infantaria?
Doughboy, huh? Mmm.
- Já não, Tropa.
- Not anymore, Doughboy.
Bigodolas, o que estás a fazer aqui?
Hey, Doughboy, what you doin'here?
Até depois, bigodolas.
Catch you later, Doughboy.
Ninguém se mexe, ou o soldadinho leva um tiro.
Nobody moves, or the doughboy gets popped.
Estou a transbordar como o boneco da Michellin!
I'm spilling out like the Pillsbury Doughboy here!
É tempo de ficar preso, rapazola.
Time to get strapped, Doughboy.
Tem que desculpar o Homem Massa.
You'll have to excuse Doughboy.
- Então e o Pillsbury Doughboy?
What about the Pillsbury Doughboy?
Porque deixam o Doughboy viver e o Ricky morrer?
Why the fuck they let Dough Boy live and Ricky dead?
O Doughboy era um preto diabólico, primo!
Dough Boy was the evil nigga, Cuz!
Pillsbury Doughboy.
Pillsbury Doughboy.
O nome do gordo é Corey Ruxin.
Doughboy's name is Corey Ruxin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]