English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Dragons

Dragons traduction Anglais

1,467 traduction parallèle
- Se dragões são reais, quero um agora.
- If dragons are real, I want one now.
- Se dragões são reais, quero do dragão de Komodo.
- Now if dragons are real, I want a Komodo dragon.
Os cavaleiros matam dragões, Nate.
Knights slay dragons, Nate.
Tal como caçar dragões.
Like hunting dragons.
Mas eu não luto com dragões, nem favoreço reinos, ou os homens que os dirigem.
But I don't fight dragons, or favor kingdoms, or the men who rule them.
Os dragões de espécies diferentes não se toleram uns aos outros.
The dragons of different species can't abide one another.
Você fica aqui, descubra um modo de lidar com estes dragões.
You stay here, find a way to deal with these dragons.
Augustin pode estar morto, mas o reino de Carpia não vale nada com todos os dragões a atacá-lo.
Augustin may be dead, but the kingdom of Carpia is worth nothing with all the dragons attacking it.
uma vez que as notícias do sucesso de Gabriel se espalharam, a vida como era conhecida, lentamente retornou a Carpia os dragões foram-se,
Once news of Gabriel's success spread, life as we had known it slowly returned to Carpia, the dragons were gone,
Os Firebenders originais eram os dragões. E eles estão extintos.
The original firebenders were the dragons, and they're extinct.
O Roku tinha um dragão. E existiam muitos dragões quando eu era pequeno.
Roku had a dragon, and there were plenty of dragons when I was a kid.
As primeiras pessoas a aprenderem com os dragões foram os antigos Guerreiros do Sol.
The first people to learn from the dragons were the ancient Sun Warriors.
Pensava que os dragões eram amigos dos Guerreiros do Sol.
Aang : I thought the dragons were friends with the Sun Warriors.
Zuko, aconteceu alguma coisa aos dragões no últimos 100 anos.
Zuko, something happened to the dragons in the last 100 years.
Começou a tradição de caçar dragões para obter glória.
He started the tradition of hunting dragons for glory.
Foi dado ao homem pelos dragões.
It was given to Man by the dragons.
O desaparecimento dos dragões também é culpa tua.
The decline of the dragons is your burden too.
Não acredito que ainda existem dragões.
I can't believe there are still living dragons.
Com esta técnica que os dragões nos mostraram o Zuko e eu seremos imbatíveis.
Aang : With this technique the dragons showed us, Zuko and I would be unstoppable.
Dragões cuspidores de fogo não vão ocupar o meu armário.
Fire-breathing dragons will not take up residence in my closet.
Eles faziam a peça "Amor Entre os Dragões" todos os anos.
They butchered "love amongst the dragons" every year.
- Até os dragões.
- Even the dragons.
Ela dividiu a rocha de Colossae. Resgatou o corpo de Moisés dos dragões do Diabo, e venceu o próprio Lúcifer na primeira guerra celeste.
It split the rock at Colossi, rescued the body of Moses... from the devil's dragons, and vanquished Lucifer himself... in the first heavenly war.
O Trombley ainda não matou ninguém, eu estou a meio mundo de distância de sexo tailandês e aqui o Colbert está no meio de nenhures no Iraque, à caça de dragões num fato anti-gás que cheira a quatro dias de mijo e suor.
Trombley hasn't killed anybody, I am half a world away from good thai pussy and Colbert is out here rolling around Fuckbutt, Iraq, hunting for dragons in a M.O.P. suit that smells like four days of piss and ballsweat.
Acho que pertencem a um grupo chamado DK, Dragões Kkangpae.
I think they belong to a group called The KD. The Kkangpae Dragons.
Os Dragões não gostam de ser vistos.
The Dragons don't like to be seen.
Os Dragões Kkangpae?
The Kkangpae Dragons?
Diz-se que o clã da Víbora descende de poderosos dragões cujo fogo lendário se transformou no poderoso veneno da Víbora.
It is said that the Viper clan descended from mighty dragons, whose legendary flames were distilled into the viper's powerful venom.
Socorro, pai, dragões.
Help! Flying dragons!
Dragões!
- Dragons!
Interessa-se por dragões, fadas - e, sabe, hobbits.
He's into dragons and fairies and, you know, hoboes.
Não quero saber mais de Masmorras e Dragões - nem de mariquices...
I don't wanna hear any more about your Dungeons Dragons or your fruity Cocoa Puffs...
Dragões, cobras, serpentes e demónios.
Dragons, snakes, serpents and demons.
É melhor ficares pelos dragões.
Stick with the dragons.
Eu estava a caçar... dragões.
I was hunting... dragons.
Os Ashanti já faziam intervenções cirúrgicas quando os ingleses ainda se tatuavam com dragões azuis.
The Ashanti were performing surgical operations when the English were still tattooing themselves with blue dragons.
Bem... E é até os dragões aparecerem.
Oh, well... yeah, that is until the dragons showed up.
Eu gosto de dragões.
I like dragons.
Especialmente dragões no espaço.
Especially dragons in space.
E estes eram dragões que cuspiam fogo, com propósitos muito agressivos.
Yes, and these were fire-breathing space dragons with really bad attitudes.
Tem em mente que, durante Artistry esta era de religiosos, Dragões que não foram apenas o simples maquinações do mal derivadas das mentes do povo simples da localidade, mas eram, na realidade, simbólica representações do próprio demónio.
Keep in mind that during this era of religious artistry, that dragons were not just the mere machinations of evil derived from the minds of simple village folk, but were in fact, symbolic representations of the devil himself.
Há muito tempo, o grande herói Huma Dragonbane liderou os cavaleiros de Solamnia contra os dragões do mal de Takhisis, a rainha da escuridão.
Once upon a time, the great hero Huma Dragonbane led the Knights of Solamnia against the evil dragons of Takhisis, the Queen of Darkness.
Huma e os cavaleiros destruiram os dragões maus e Huma ofereceu a sua gratidão a Paladine.
Huma and the knights destroyed the wicked dragons, and Huma offered his thanks to Paladine.
Dragões.
Dragons.
Dragões vermelhos?
Red dragons?
Dragões, dizem vocês?
Dragons, you say?
- Sabe alguma coisa sobre dragões?
DYou know something of dragons?
Oh, sim, dragões.
Oh, yes, dragons.
Há muito tempo existiam dragões sem conta pelo mundo.
Long ago there were countless dragons in the world.
Elas tiveram o poder para destruir os dragões.
They had the power to destroy dragons.
São dragões!
Flying dragons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]