English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Dryer

Dryer traduction Anglais

774 traduction parallèle
- Eu ponho-as debaixo do secador.
- I'll put them under the hair dryer.
Um secador? Não.
A dryer?
Dryer, diga aos homens que sigam as minhas ordens e esperem pelo meu sinal.
Dryer, tell the men to follow my instructions and be sure to wait for my signal.
Está mais seco.
It's dryer here.
Vais comprar uma casa nova.
- A Rolls Royce! Get me a hair dryer!
Aposto que foi o secador de cabelo. Teve um pelo Natal.
Hair dryer, I'll bet she had one for Christmas.
Parece até marca de produto de limpeza.
It sounds like something that got caught in a clothes dryer.
- Trouxe o seu secador? - Está aqui.
- DID YOU BRING YOUR PORTABLE HAIR DRYER WITH YOU?
Talvez seja um secador.
Maybe a dryer.
E, agora, o divã verde está à defesa e a Islândia está a pôr o centrifugador a bater.
And now the green Chesterfield has taken guard and Iceland are putting on their spin dryer to bowl.
O centrifugador assume a posição. Corre para o wicket, lança para a mesa... Um pouco curto, mas está lá quase e atinge-o na caneleira!
The spin dryer moves back to his mark, it runs out to the wicket, bowls to the table... a little bit short but it's coming in a bit there and it's hit him on the pad.
Não, não, essa é a de Budapeste.
It's on the dryer. No, no. that's budapest.
Eu próprio não sabia nada disso. Até o meu televisor começar a dar problemas. Sempre que a minha mulher usava o secador.
I didn't know anything about this myself... till I had trouble with my TV when my wife used the hair dryer.
Espere até eu retirar este secador daqui.
Wait till after I move this dryer here.
O secador também deve ter um lugar.
That old dryer there, it has to have its place, too.
Estamos no escritório do Comissário Dryer à espera da conferência de imprensa.
We're in Commissioner Dryer's office waiting for a press conference.
Mas até um garoto de seis anos roubaria este secador de cabelos.
Except a six-year-old kid could steal this one-cylinder hair dryer.
Depois de um dia cansativo debaixo do secador ela precisa de desanuviar com emoções supérfluas.
After a hard day slaving under the hair dryer, she needs to unwind with a few aimless thrills.
O teu fato de banho ainda está a secar.
Your bathing suit's still in the dryer.
O Jack enfiou-o numa máquina de secar em Lincoln Heights.
So he takes him and sticks him in a laundry dryer over at Lincoln Heights.
As minhas calças estão no secador.
Lady, my pants are in the dryer and...
Coloquei as tuas roupas molhadas no secador, querido.
I put your wet clothes in the dryer, sweetie.
Punha-o no secador de roupa a alta velocidade...
Maybe I'll put him in my spin dryer on high heat.
Eu tenho o meu cesto, a máquina de lavar e secar e estou a falar para meias.
i'm happy. i've got my cot, my washer / dryer combo, and i'm talking to socks.
E eu vou desligar o secador assim que eu acordar.
And turn off the dryer, as soon as I wake up.
O que queres dizer com desligar o secador?
the dryer? What do you meen "Turn off the dryer?" Why would you even turn it on?
Quando ele cá chegar, vocês dois vão para aquela secadora.
When he gets here, the two of you are going right in that dryer back there.
Iam enfiar-me na máquina de secar.
They were gonna put me in that spin-dryer.
Estava escondido na máquina de secar com o rosário da avó.
He was hiding in the dryer with grandma's rosary.
Posso lavá-lo e metê-lo no secador.
No, I can wash this out by hand and throw it in your dryer.
Marcy, eu ponho o vestido na máquina.
Marcie, I'll put that in the dryer for you.
Eu fico bem, O secador apita quando chega ao fim?
I'll be okay. Does the dryer buzz when it's finished?
Não tem um secador ou uma espuma?
You don't have a hair dryer, or perhaps some mousse?
É o meu secador de cabelo industrial.
It's my industrial-strength hair dryer.
Às vezes pergunto-me porquê a mãe comprou uma secadora.
# That you're always gonna be there # Sometimes I wonder why Mom even bothered buying a dryer.
Estava sob o secador.
I was under the dryer.
Pus tudo no secador com peças de póquer para envelhecer as notas.
I put it all in the dryer with poker chips to age the bills.
Pois é. Talvez ganhemos uma de lavar e secar.
Maybe we could win a washer / dryer.
Uma máquina de lavar e secar.
which is a washer / dryer! Oh!
E estas caixas de água engarrafada são tuas, Marcy.
Okay, Peg, this hair dryer is yours, and these cases of bottled water, Marcy, are yours...
- O Jake reparou o teu secador?
Did jake fix your hair dryer?
Isto aqui é bom material de higiéne. Tenho aqui um bom secador de cabelo.
I've got some real fly personal hygiene products, and a hair-dryer.
Naquelas malas, está o meu secador de cabelo... a minha maquilhagem, minhas calcinhas e meus sutiãs!
Now, those cases contain my hair dryer, my makeup, my underwear, and my brassieres.
Se espera que a National Geographic... pague secador de cabelo e verniz, pensou errado.
Miss Fossey, if you expect the National Geographic to pay for a hair dryer and nail polish, you have another thing coming.
Tenho a roupa no secador.
My clothes are still in the dryer.
Agora, sabes qual é o teu nível de pH?
( dryer whirs ) Now, you don't know what your PH level is, do you?
Às 22 : 15 horário de Greenwich, você deve ligar um secador de cabelos de mil watts numa casa na Rua Erie, 111, Buffalo, Nova York.
At 22 : 15 Greenwich Mean Time, you must plug in a thousand-watt hair dryer... in a house located at 111 Erie Drive, Buffalo, New York.
Um secador de cabelos em Buffalo, non capisco.
A hair dryer in Buffalo, non capisco.
Quem saberia que uma porcaria de secador apagou toda a Costa Leste?
Who ever heard of one lousy hair dryer blacking out all of the East Coast?
Annelle, querida, estão umas toalhas no secador.
Theres towels in the dryer.
Não, Peggy, é a máquina de secar.
No, Peggy, that's the dryer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]