Translate.vc / Portugais → Anglais / Earl
Earl traduction Anglais
5,308 traduction parallèle
O Earl Brown, o assassino em série, lembras-te?
Earl Brown, serial killer, remember?
Por favor, não me digas que o Earl Brown também morreu.
Please don't tell me Earl Brown's dead, too.
Estamos aqui para o questionar sobre os homicídios de Earl Brown, dado que foi o detective responsável pelo caso.
We're here to ask you about the Earl Brown murders, since you were the lead detective on that case.
O facto de Earl Brown não ter matado a Lindsay Pratt, para começar.
Well, the fact that Earl Brown didn't actually kill Lindsay Pratt for one.
E o Earl Brown alega que nunca conheceu a Lindsay Pratt.
And Earl Brown claims that he never met Lindsay Pratt.
Sim, de todas as cinco vítimas do Earl Brown.
Yeah, from all five of Earl Brown's victims.
Então, e se... um polícia matou a Lindsay Pratt, colocou-lhe um selo de 13 cêntimos na língua, para fazer parecer que foi o Earl Brown?
So... what if a police officer kills Lindsay Pratt, sticks a 13-cent postage stamp on her tongue to look like Earl Brown did it?
Ele tratou uma rapariga que se pensou ter sido assassinada pelo Earl Brown.
He had treated a young woman who was later thought to have been murdered by Earl Brown.
Só que o Earl Brown diz que não a matou.
Except Earl Brown says he didn't kill her.
O Earl Brown é culpado, acredite em mim.
Earl Brown is guilty, believe me.
Apanhou o Earl Brown por 4 homicídios.
See, you had Earl Brown on four counts of homicide.
Wayne Dwayne Earl.
Wayne Dwayne Earl.
- O Earl Grey está em promoção.
There's a sale on the Earl Grey.
- Sim? Estava a conversar com o Earl.
I was chatting with Earl here.
Isto é por cancelar "O Meu Nome é Earl"!
That's for canceling My Name is Earl! "
Discutiram por causa de Earl Grey ou Major Grey e a mãe bateu-lhe com um pano de cozinha na cara.
They got in a dispute about Earl Grey or Major Grey... and Mother snapped her with a tea towel across the face.
Pensa que é o Earl Butz? ( Secretário da Agricultura )
Who're you, Earl Butz?
Dominou as negociações com Brian Earl, ao fingir um desmaio.
She did own Brian Earl in negotiations by pretending to faint.
Earl, preciso de um conselho.
Earl, I need some advice.
Eu, Richard Neville, Conde de Warwick, prometo ser um servo leal e fiel, a partir de hoje, até ao dia da minha morte.
I, Richard Neville, Earl of Warwick, swear to be your loyal and faithful servant, from this day, until the day I die.
Earl, a Caroline está quase a apaixonar-se por uma lésbica.
Earl, Caroline's about to fall in love with a lesbian.
Earl, a Caroline está a ser uma idiota.
Earl, Caroline's being an idiot.
Em vez disso trabalhou como um criado para o Lorde Grantham.
You have worked instead as a footman for the Earl of Grantham.
E ter como cunhado um conde inglês faz com que seja respeitável?
And an English earl as a brother-in-law will make him respectable?
Acha que haveria outra filha de conde interessada em mim?
Would there be another earl's daughter who'd be keen to take me on, do you think?
O Conde de Grantham?
The Earl of Grantham?
Com a sucessão de Lady Eastbrooke a Viscondessa de Marlyemead, o nosso primo Baldrick torna-se...
But I do! With the succession of Lady Eastbrooke to Viscountess of Marlyemead, our cousin Baldrick becomes... the Earl of Witherstead.
Visconde James Earl Raquete de Ténis, e o Duque da Equipa de Lacrosse.
Viscount James Earl Tennis Racquet, and Duke of Lacrosse Team.
E tu não és o Visconde James Earl Raquete de Ténis!
And you're not Viscount James Earl Tennis Racquet!
Lamento, mas o Visconde James Earl Raquete de Ténis e o Duque da Esquipa de Lacrosse já chegaram há duas horas.
I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours ago.
Earl, tenho de fazer com que o Han e a Caroline façam as pazes.
Earl, I gotta get Han and Caroline to make up.
Sou o teu patrão Não me chames "menina". Sim, senhora. Okay, queres brincar?
Oh, Earl, you are one in a million, literally,'cause 999,999 men have only looked me in that area.
Earl, olha! Eu consegui mais 20 dólares de um dos meus patrocinadores!
Oh, man, that hippie patchouli smell is worse than the poop was.
Ei, Earl, recebeste a minha mensagem, certo? Queres dizer, a foto da Caroline com as calças novas que dizia, "estou tão farta dela"?
Because if you do, grab one of these poems that doesn't follow any of the rules of poetry, and move it back to the cupcake window.
Ela vai ver, não vai, Earl?
Hi. Hi.
Pergunta ao Earl.
Stop!
Earl, cá está a minha última conta.
Earl, here's my last check.
Earl, um deles é Asiático.
Earl, one of them's Asian.
Olha o Earl ali.
Look at Earl over there.
Boa sorte, Earl.
Good luck, Earl!
Earl, aquilo foi inspirador.
Earl, that was inspiring.
É o Earl Rice, da Kodak.
Earl Rice from Kodak.
Ele tem sido o futuro duque, conde, marquês, doze vezes ao longo de cinco séculos.
He's been someone's future duke, earl, count, marquis, 12 times in five centuries.
Eu segui o gajo, o Earl, a miúda.
I followed the guy. Earl was following the girl.
Apresentar-me à tripulação do Capitão Earl.
Er, to report to Captain Earl's flight crew.
Earl Brown?
Earl Brown?
O Conde de Witherstead!
The Earl of Witherstead!
Muito bem, escuta.
Look, Earl, we're wearing our "Max's homemade cupcakes" t-shirts again.
Bem, Earl, acho que o desespero corta tanto como uma faca.
What will you two do next, sell cupcakes at the diabetes wing at the children's hospital? How dare you doubt my sincerity?
Olha, Earl, estão aqui! Olha o que os teus 10 doláres te compraram!
Look, look.
Earl, ajuda.
That's my wallet!