English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Eichen

Eichen traduction Anglais

63 traduction parallèle
Jed Eichen.
Jed Eichen.
Mas nós encontramos alguns fios de cabelo que não eram do Sr.Eichen enterrados juntamente com ele.
But we did find some hairs that weren't Mr. Eichen's buried right in there with him.
O que é Eichen House?
What's Eichen House? A mental health center.
Eichen House tem uma história incomum.
Eichen House has an unusual history.
Ela foi a última a ver o Stiles em Eichen House.
She's the last one who saw Stiles at Eichen House.
Nossa melhor hipótese é o Derek tentar apanhar o odor do Stiles em Eichen House.
Our best shot right now is for Derek to try to pick up Stiles'scent at Eichen House.
Pai, tu e o Derek vão a Eichen House.
Dad, you and Derek hit Eichen House.
Seus gritos podiam ser ouvidos por toda Eichen House, ecoando por todos os quartos, por cada corredor.
His screams could be heard throughout Eichen House, echoing through every room, every hallway.
A uma rapariga em Eichen House.
There's a girl at Eichen House.
- Em Eichen House, a interrogar todos.
He's at Eichen House, questioning everyone.
Eichen House.
Eichen House.
Vou levar-te de volta para Eichen House.
I'm taking you back to Eichen House.
E este paga ao Eichen House.
This pays for Eichen House.
Um pedido de desculpa de Eichen House.
- A letter of apology from Eichen House.
Vão levar-me para Eichen House.
You're going to be driving me to eichen house.
Tenta pagar um curso e a vista a Eichen House.
Try paying for an MRI and a visit to Eichen House.
Segundo a Meredith, na Eichen House não podem ter visitas sem a permissão de um membro da família.
Eichen House says Meredith can't have visitors without permission from a family member.
E, num minuto, vou ter de telefonar para Eichen House e deixa-los a saber que ela esta aqui.
And, in a minute, I'm gonna have to call Eichen House and let them know that she's here.
A avó morreu em Eichen House.
Grandma died in Eichen House.
Sei sobre os cobradores a ligar por causa de Eichen House.
I know about the collectors calling about Eichen House.
Encontraram-na em Eichen House.
They found her in Eichen House.
Lydia, Eichen House não é uma biblioteca.
Lydia, Eichen House isn't a library.
Tenho de te levar de volta para Eichen, Lorraine.
I have to take you back to Eichen, Lorraine.
Isto não aconteceu em Eichen House.
This didn't happen at Eichen House.
... de volta a Eichen, Lorraine.
Get back to Eichen, Lorraine. No.
Então ela escapou de Eichen House para voltar para lá para ouvir um gravador de casseste?
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
As contas da Eichen House e da Ressonância Magnética estão a custar-Ihe.
The Eichen House and MRI bills are crushing him.
A Eichen.
To Eichen.
Eichen está construida sobre uma convergência de correntes Telúricas.
Eichen is built on the convergence of Telluric currents.
Foi como eles entraram em Eichen, não foi?
It's how they got into Eichen, isn't it?
Em Eichen House.
At Eichen House.
Lembrei-me da minha avó em Eichen House.
I remembered my grandmother in Eichen House.
Se os Médicos do Pavor não queriam entrar em Eichen House por causa delas, talvaz as podemos usar para proteger a Hayden.
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect Hayden.
Certo, então, além de Eichen, onde fica a convergência mais forte?
Okay, so, besides Eichen, where's the strongest convergence?
Eu piorei tudo ao estar em Eichen.
I made it worse by being at Eichen.
Queres dizer, a Kira, que actualmente está a combater um espirito raposa assassino que está dentro dela, a Malia, que nem fala com nenhum de nós, a Lydia, que está presa em Eichen house,
You mean Kira who's currently battling a homicidal fox spirit inside of her, Malia who isn't even speaking to either one of us,
Estas são as únicas provas existente da altura do Dr. Valack como chefe médico de Eichen House.
This is the only surviving evidence of Dr. Valack's time as Chief Medical Officer of Eichen House.
Ela é a única pessoa que a poderá tirar de Eichen House.
She's the only person who can check her out of Eichen House.
Invadimos Eichen, entramos na Unidade Isolada, agarramos na Lydia, saimos.
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, we get Lydia, get out.
O único modo de tirar a Lydia de Eichen é fazer este cartão funcionar de novo.
The only way to get Lydia out of Eichen is to make that key card work again.
Faz isso e isso fará Eichen ficar isolado, o que seria mau.
Do that and you send Eichen into lockdown which would be bad.
A linha principal divide-se em dois e abastece toda Eichen.
The main power line goes into two breakers that run power to all of Eichen.
Como é que uma falha electrica nos mete na Unidade Isolada de Eichen?
How does a brownout get us into the Closed Unit of Eichen?
Como entramos em Eichen House para começar?
How do we get into Eichen House in the first place?
E precisamos de ti porque todos os guardas da Eichen conhecem todos os delegados do xerife, certo?
And we need you because all of the Eichen guards know all of the Sheriff's Deputies, okay.
Porque este é o único modo de tirar a Lydia de Eichen House.
Because this is the only way we're getting Lydia out of Eichen House.
Se planeiam tirar a Lydia de Eichen House, ainda precisam de passar pela Cinza da Montanha.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
Sabes sobre a Unidade Isolada de Eichen House.
You know about the Closed Unit in Eichen House.
Eichen House tem uma grande gama de pacientes e não podemos garantir a segurança daqueles que se desviam das regras.
Eichen House has a wide range of patients and we cannot guarantee the safety of those who deviate from the rules.
- A rapariga de Eichen?
- The girl from Eichen?
e o Liam que quase te matou?
Lydia who's stuck in Eichen House, and Liam who almost killed you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]