Translate.vc / Portugais → Anglais / Eldritch
Eldritch traduction Anglais
92 traduction parallèle
"Causas de Eldritch, empatas"
Eldritch causes. Empaths. FRED :
Melhores eram os dias em que o domínio dos mares não provinha de acordos feitos com criaturas estranhas, mas sim do suor dos homens e apenas do seu empenhamento.
Better were the days when mastery of seas came not from bargains struck with eldritch creatures, but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone.
- Eldritch.
- Eldritch.
Devo-lhe a minha carreira, Eldritch.
- I owe you my career, eldritch.
Eldritch... está em insuficiência hepática fulminante.
- Eldritch, you are in fulminant hepatic failure.
É o navio do William Jagger, o Eldritch.
- That's... William Jagger's ship, the Eldritch.
E depois virá no Eldritch com os seus cem canhões e a frota atrás dele e eliminar-nos-á da face da Terra.
And then he'll come on the Eldritch with her hundred guns and a fleet at her tail, and he will wipe us from the face of the earth.
Agora é um facto, Eldritch.
It's a fact now, Eldritch.
Gostamos todos muito do Eldritch.
We're all terribly fond of Eldritch.
Sabe quem é o Eldritch Palmer?
Do you know who Eldritch Palmer is?
Interrompeu as comunicações em nome do Eldritch Palmer?
You disrupted communication on behalf of Eldritch Palmer.
- Eldritch Palmer.
- Eldritch Palmer.
A pulsação está lenta... e o coração está a debater-se, Eldritch.
Your pulse is slowing... and your heart is struggling, Eldritch.
Sabe quem o Eldritch Palmer é?
Do you know Eldritch Palmer is?
Um velho rico contratou-nos para interromper as redes móveis e fazer falhar a maioria do tráfego na Internet.
An old rich guy hired us... to interrupt mobile services and crash most Internet traffic. Eldritch Palmer.
Eldritch Palmer. A impedir a divulgação de informação.
Preventing the spread of information.
Eldritch.
Eldritch.
Ele escolheu-te, Eldritch.
He chose you, Eldritch.
Eldritch, pareces muito bem.
Eldritch, you look amazingly well.
- Eldritch, alguém mentiu-te.
- Eldritch, someone has lied to you.
No fim de contas, Eldritch, o meu dever é com o povo americano e não contigo, lamento.
At the end of the day, Eldritch, my loyalty is to the American people, not to you. I'm sorry.
E o servos selvagens dos furiosos deuses sobrenaturais, viram em Alden um presente de Satanás. Uma arma poderosa e cruel para ser usada na sua guerra desesperada contra nós.
And the savage servants of the angry, eldritch gods, they saw in Alden a gift from Satan, a powerful and vicious weapon to be used in their hopeless war against us.
Vejo que um pouco do branco do Mestre nas tuas veias deixou-te corajoso, Eldritch.
I see a little of the Master's white in your veins has made you bold, Eldritch.
Onde está a tua fé, Eldritch?
Where is your faith, Eldritch?
Precisas fazer com que te respeitem, Eldritch.
You need to make them respect you, Eldritch.
Parece que no final do dia,
It seems at the end of the day, Eldritch
Eldritch Palmer preferiu que eu ficasse com o livro do que o deixar cair nas mãos do Mestre.
Palmer would rather I have the book than let it fall into the hands of the Master.
Eldritch, você ultrapassou a linha de não retorno.
Eldritch, you have crossed a line that cannot be uncrossed.
O pacto de Eldritch não é consigo.
Eldritch's pact isn't with you.
Sem a influência de Eldritch, sem as suas capacidades, sem o que ele faz...
Without Eldritch's influence, without his abilities, - without what he has done...
Ela tem um novo companheiro, Eldritch.
She has a new mate now, Eldritch.
Eldritch Palmer gostava de falar consigo.
Eldritch Palmer would like to speak with you.
Estás bem saudável, Eldritch.
You're looking good, Eldritch.
Vamos raptar o Eldritch Palmer.
We're going to kidnap Eldritch Palmer.
- Eldritch!
- Eldritch!
É muito importante para nós, Eldritch, vamos deixar o Sr. Bolivar aqui para ficar de olho nas coisas.
You are very important to us, Eldritch, so we're leaving Mr. Bolivar here to keep an eye on things.
Velders? Não consigo parar de pensar no sociopata do Eldritch Palmer.
I can't stop thinking about that sociopath Eldritch Palmer.
Sr. Eldritch Palmer.
Mr. Eldritch Palmer.
Pode ter abandonado a Stoneheart, mas não abandonou o Eldritch Palmer.
You may have resigned from Stoneheart, but you haven't resigned from Eldritch Palmer.
Vou matar o Eldritch Palmer.
- I'm going to kill Eldritch Palmer.
Sou uma menina crescida, Eldritch.
I'm a big girl, Eldritch.
Não queremos que falhes, Eldritch.
We don't want you to fail, Eldritch.
É o Eldritch Palmer?
Is it Eldritch Palmer?
O Eldritch não é um homem de fé.
Eldritch is hardly a man of faith.
Eldritch, estás chateado.
Eldritch, you're obviously upset.
Pode ter desligado da Stoneheart, mas não se desligou do Eldritch Palmer.
You may have resigned from Stoneheart, but you haven't resigned from Eldritch Palmer.
Qualquer empresa do sector privado, mas não quero isto sugado pelo império do Eldritch Palmer.
Any other private sector company, but I don't want this getting sucked into Eldritch Palmer's empire.
Foi o Eldritch Palmer.
It was Eldrich Palmer.
Cala-te apenas, Eldritch.
Just shut up, Eldritch.
Vou matar o Eldritch Palmer.
I'm going to kill Eldritch Palmer.
Eldritch!
Eldritch!