Translate.vc / Portugais → Anglais / Elisabetta
Elisabetta traduction Anglais
29 traduction parallèle
- Abemo, Elisabetta.
- Abemo, Elisabetta.
Elisabetta, como estás?
EIisabetta, how are you?
E a Elisabetta?
EIisabetta?
A Elisabetta também acha o mesmo.
EIisabetta thinks so too.
Não me parece que a Elisabetta tenha qualquer intenção de reatar com o Gregorio.
I don't think she will go back to Gregorio.
Vem, Elisabetta, vamos dormir.
Come, Elisabetta, let's go to bed.
Elisabetta Colonna de Reggio.
Elisabetta Colonna of Reggio.
A pequena Elisabetta, nestes quartos opulentos, teve uma infância feliz e despreocupada.
Young Elisabetta, in these opulent rooms, had a happy and carefree childhood.
O nome dela é Elisabetta.
Her name is Elisabetta.
- Elisabetta.
Elisabetta.
Elisabetta, mio amore, acalme-te.
Elisabetta, mio amore, please calm down.
Elisabetta...
Elisabetta...
A Elisabetta.
Elisabetta. That's...
Amo a Elisabetta.
I love Elisabetta.
Sim, mas não foste muito favorável com a minha relação com a Elisabetta.
Mm-hmm. Yeah, but you weren't exactly supportive of my relationship with Elisabetta.
A família da Elisabetta tem uma vinícola na Toscana.
Elisabetta's family has a winery in Tuscany.
Se queres saber, é o depoimento sobre carácter da Morgan sobre mim para o Serviço de Imigração a apoiar o meu noivado com a Elisabetta.
If you must know, uh, it's Morgan's character reference to Immigration in support of my engagement to Elisabetta. Wow.
Não, Elisabetta, estou muito feliz.
No, Elisabetta, I'm-I'm very happy.
Elisabetta.
Elisabetta.
Está tudo bem com a Elisabetta?
So, everything okay with Elisabetta?
Bom, se não podes discutir com a Elizabetta.
Well, you can't argue with Elisabetta.
Olá, Elisabetta, meu amor, também gostaria de estar ai.
Ciaobella, Elisabetta, il mia amore.
- É a Elisabetta.
That's Elisabetta.
- Elisabetta, meu amor.
Elisabetta, Elisabetta, mi amore.
Onde é que tu e a Elisabetta estão registados?
Oh, uh, where are you and Elisabetta registered?
A Elisabetta é a responsável pelo casamento todo.
Elisabetta is in charge of all things nuptial. Really?
Então, Elisabetta, a tua família vem para o casamento?
So, Elisabetta, is your family coming over for the wedding? Of course.
Achas que... estou a cometer um erro ao casar com a Elisabetta?
Do you... think that I'm making a huge mistake by marrying Elisabetta?
- Elisabetta...
Elisabetta...