English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Ellie

Ellie traduction Anglais

3,008 traduction parallèle
Ellie, lamento, mas a mãe não vem.
Ellie, I'm sorry, but Mom is not coming.
Quer ver a Ellie esta noite, antes de voltar a trabalhar infiltrada.
She wants to see Ellie tonight before sheoes back undercover.
A minha mãe ia estar com a Ellie durante cinco minutos e depois desaparecia para sempre.
My mom was going to meet Ellie for five minutes and then disappear forever.
- Bem, o teu pai deixou-te tudo isto, mas haverá a possibilidade de ter deixado algo para a Ellie também?
Well, ur father left all this stuff for you, but is there a possibility he might have left something for Ellie, too?
A Ellie disse o mesmo.
Yeah. Ellie said the same thing.
- Ele também falou com a Ellie?
He told Ellie, too?
Prometo-lhe que poderá ver a Ellie, mas... tem de nos contar.
I promise you, you will get to see Ellie, but... you have to tell us.
Se me levarem a ver a Ellie, digo-vos onde está o Chuck.
If you take me to see Ellie, I will tell you where Chuck is.
Ele liga muito para esta Ellie.
He calls this Ellie a lot.
Se não acederes ao Intersect, esquece a Sarah, a Ellie, o Morgan e esta personagem, o Espantoso. Ninguém te amará.
If you don't access the Intersect, forget about Sarah Ellie, Morgan, and this Awesome character no one will love you.
Não sou lá muito bom com tecnologia, e queria arranjar este computador antes da Ellie chegar a casa do seu turno monstruoso.
I'm hopeless and I was hoping to get this computer fixed before Ellie got home from her shift.
Sim... - Qualquer coisa pela Ellie.
Yeah, uh, anything for Ellie.
Levanta-te, meu! Só nos restam algumas horas até ao fim do turno da Ellie e não consigo perceber esta coisa.
Hey, we only got a few hours left till the end of Ellie's shift.
- Não te vejo há uns dias. - Ellie...
- I haven't seen you in a few days.
Ellie, Ellie, escuta, não sei como dizer-te isto, mas estou em sérios problemas.
Ellie, Ellie, listen. I don't know how to tell you this, but I'm in major trouble.
Ellie, não pareces estar muito chateada.
Ellie, you don't sound very upset.
Ellie, ajuda-me.
Ellie, help me.
A Ellie ligou 3 vezes para saber se eu já tinha deslindado isso.
Ellie called to see if I've figured this thing out.
Ellie, vou te encontrar!
Ellie, I will find you!
Preciso que me diga tudo o que se lembrar acerca do tipo que levou a Ellie.
I need you to tell me everything that you remember about the guy who took Ellie.
A Ellie precisa.
Ellie needs it.
E quando o fizerem, vamos trazer a Ellie de volta.
And when they do, we will bring Ellie home, but in order to do that,
Ellie?
Ellie?
E já sabes que o tipo levou a Ellie.
And you already know the bad guy took Ellie with him.
- Boa. - Alguma notícia da Ellie?
Any word on Ellie?
Levar a Ellie, foi um jogo para ele.
Taking Ellie was like a game to him.
Vês, Ellie?
You see, Ellie?
Um porta-voz na cena do crime falou acerca da caravana e da Ellie.
A spokesperson at the crime scene was talking about the RV and about Ellie.
Ellie.
Ellie.
Vês Ellie?
You see, Ellie?
Que não deixava que nada acontecesse à Ellie.
That I wouldn't let anything happen to Ellie.
Ellie de 8 anos, uma criança esperta e feliz.
"8-year-old Ellie, bright, happy child."
A Ellie era o alvo. Não era o Spicer.
Ellie was his target all along, not Spicer.
Se ouvir que te preocupas com ele, é assim que vais fazer com que se preocupe com a Ellie.
If he hears that you care about him, that's how you're gonna get him to care about Ellie.
Quero falar consigo sobre o facto de deixar a Ellie Spicer ir.
I--I want to talk to you about letting Ellie Spicer go.
E não entendo mesmo porque levou a Ellie.
And I especially don't understand you taking Ellie.
Que não faz com que todas as noites em que foi para a cama assustado e só pareçam melhor, se assustar outra pessoa, como está a assustar a Ellie.
That it doesn't make all the nights you went to bed scared and alone any better if you scare someone else the way you're scaring Ellie.
Mas por uma vez, pode escolher usar esse poder para fazer pela Ellie o que deveria ter sido feito a si.
But for once, you can choose to use that power to do for Ellie what should have been done for you.
A Ellie não tem ninguém agora.
Ellie's got no one now.
A Ellie foi posta com uma família de acolhimento, façam figas.
Ellie just got placed with a foster family, so, fingers crossed.
Não Ellie.
Ellie.
É a Ellie outra vez?
Is that Ellie again?
Não me digas que é a Ellie.
Oh, please don't tell me that's Ellie again.
Ellie Chambers.
Ellie Chambers.
- Uma pessoa inexperiente a operar-lhe o cérebro?
- and I will be observing. - A trainee? Cutting into Ellie's brain?
Tens um sobrenome, Ellie?
Well, do you have a last name, Ellie?
Eu percebo, Ellie.
I understand, Ellie.
A Ellie é dura, vai ficar bem.
Well, Ellie's a tough kid. She's going to be fine.
Não estava a falar da Ellie.
I wasn't talking about Ellie.
Desculpa, Ellie.
I'm sorry, Ellie.
Ellie...
Ellie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]