Translate.vc / Portugais → Anglais / Emf
Emf traduction Anglais
90 traduction parallèle
Ted, ao receberes o sinal, dá uma descarga e arromba a porta.
Ted, when you get the signal, send a burst of EMF - and knock out the power.
É um aparelho que lê frequências electromagnéticas.
It's an EMF meter. Reads electromagnetic frequencies.
Sim, eu sei o que faz.
Yeah, I know what an EMF meter is.
- Isso mede a força electromotriz?
- That an EMF?
Acabei de verificar a casa dos Telesco com a FEM. Está limpa.
I just swept the Telesca house with the EMF.
- Os ossos libertam CEM?
- Did bones give off EMF?
O que é CEM?
What's EMF?
Então e as Frequências Electromagnéticas?
How about the EMF?
Viajo com gausímetro, espectrômetro de largo alcance, câmara de infravermelhos.
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
Nem enxofre, nem CEM.
No sulfur, no EMF.
Bem, não há vestígios radiação, isso é certo.
Well, no traces of emf, that's for sure.
Não há radiação em lado nenhum.
No emf anywhere.
Estamos a fazer medir EMF, EVP, a variação de temperatura.
We're doing a basic emf, evp, temp-flux sweep.
As Frequências Electromagnéticas estão descontroladas.
The emf is really spiking here.
Pessoal, as Ondas Electromagnéticas estão descontroladas outra vez.
Whoa. whoa. guys, the emf's starting to spike.
Nada de EMF, sacos de feitiços ou enxofre.
Searched it top to bottom.
Então provavelmente nada de fantasmas, bruxas ou demónios.
No emf, no hex bags, no silver. So probably no ghosts, no witches, no demons.
A EMF não vai funcionar perto de mim, pois não?
Emf's not gonna work with me around, is it?
Não há EMF no chuveiro ou noutro sítio qualquer.
no emf in the shower or anywhere else.
"Detecção de Flutuações magnéticas"
It's an EMF detection meter.
Não há campo electromagnético.
I mean, there's no EMF.
Isso explicaria a ausência de campo electromagnético na escola, mas não os ataques.
That would explain why there's no EMF at the school, but not the attacks.
Um detector de Deus?
What, like, God emf?
Talvez... Podia usar um misturador de campos electromagnéticos para perturbar a transmissão dele de ondas beta.
Maybe I could use an EMF scrambler to disrupt his beta-wave transmissions.
O detector está marado.
EMF's going nuts.
Leitor de campos magnéticos, lentes infra-vermelhas, gravador de áudio.
EMF reader, infrared lenses, DAT recorder.
Nada de campos eletromagnéticos, nada de enxofre.
No emf, no sulfur.
Fizemos medições Trifield e de campos electromagnéticos a toda a casa. A todos os cabos, despertadores, rádios, torradeiras, televisão, gira-discos, caixas de fusíveis.
We took Trifield and EMF readings of the whole house, all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,
Nada de enxofre, nada de FEM.
No sulfur, no EMF.
Não há FEM.
No EMF.
Nada de FEM, enxofre ou sacos de feitiços.
No EMF, no sulfur, no hex bags.
Zero enguiços, enxofre ou campos magnéticos.
- No hex bags, no sulfur, no EMF. - You?
Isso é chamado de detector de EMF.
This is called EMF detector.
Troca sinais electromagnéticos com o teu telefone em 81 MHz.
It's exchanging emf signals with her phone at 81 megahertz.
Marino! O teu Organizador hoho está equipado com um sensor de campo electromagnético pirateado directamente do programa de mísseis militar.
Marino, your HOHO is equipped with state-of-the-art EMF sensor technology hacked directly from the military's missile program.
Isto é um medidor EMF.
This is an EMF meter.
Então, a ideia principal é que quando o medidor EMF detecta campos humanos permanece estável.
So the basic idea is that man-made or human EMF fields will remain stable.
A ideia é a mesma do EMF, mas este mostra mudanças na temperatura.
Okay, it's the same idea as the EMF, only it's used to detect drops in air temperature.
M Os níveis de EMF disparam.
EMF level spiking off the chart.
Os níves de EMF disparam.
EMF levels spiking off the charts.
Mas o Jack só tinha um medidor de EMF.
Except Jack only had an EMF meter.
Leitura EMF em alta.
EMF readings are high.
Nada de frequências eletromagnéticas, enxofre ou saco de feitiço.
No EMF, no sulfur, no hex junk.
É apenas instinto mas talvez haja frequências por aqui.
It's just instinct, but maybe there is EMF around here.
Vi as FEM.
I ran plenty of EMF.
Então era por isso que o EMF só funcionava metade do tempo.
That's why the EMF only went off half the time.
Estou a apanhar traços de EMF, mas estão a desaparecer depressa.
I'm getting trace bits of EMF, but it's fading fast.
O alto nível de poluição electromagnética pode causar interferência no ciclo do sono REM.
High levels of EMF pollution can cause interference with REM sleep cycles.
Muito avançada. E um medidor EMF.
And an EMF meter.
A Olivia estava a usar o medidor de frequências electromagnéticas.
Olivia was rocking the EMF meter.
O meu medidor de FRM não dá nada.
My EMF is a nada.