Translate.vc / Portugais → Anglais / Emp
Emp traduction Anglais
324 traduction parallèle
Pelo imp... Com licença.
For the emp...
Vou apenas certificar-me de que o quarto está va, preparado para si.
Er, I will just make sure that the room is emp... er, prepared for you.
Será que eles roubaram algum tipo de gerador EMP?
Do you think they hijacked an EMP generator of some kind?
Supõe que tenham roubado um EMP deste pessoal.
Suppose they hijacked an EMP from these men.
Claro, seria preciso uma fonte enorme de energia... para carregar um gerador EMP que fizesse um estrago tão grande.
Of course, it would take an enormous source of energy to feed an EMP generator that could do that much damage.
Sabes, se tiverem um EMP... e conseguirem carga suficiente... o impulso eletromagnético pode acabar com as transações bancárias... arquivos da previdência social, pensões, até a Bolsa de Valores.
You know, if they have an EMP, and they get the right amount of power, the electromagnetic pulse could wipe out banking, social security records, pensions, even the stock exchange.
Eles apanharam um EMP.
They have got an EMP.
Tem ideia da distância que o impulso do EMP pode alcançar?
Do you have any idea what pulse range the EMP might have?
- Preciso da confirmação da Emp. do gás.
I've got to get the all clear from the gas company.
A detonação criou um distúrbio magnético violeta sobre a atmosféra Conhecido como E.M.P. ou pulso eletro-magnético.
The explosion created a violent disturbance magnetic in the atmosphere called EMP or electromagnetic pulse.
Impossível determinar devido à interferência do radio.
We're unable to confirm due to all the EMP interference.
Isso é EMP.
That's EMP.
Quando detonada, cada satélite liberta um impulso electromagnético intenso. Esse impulso não mata ninguém.
When detonated, each satellite unleashes an intense electromagnetic pulse, but EMP doesn't harm a living thing.
São um bocadinho sensíveis à REM.
They're a little bit sensitive to EMP.
REM?
EMP?
Os chips não estão protegidos da REM.
The chips aren't shielded against an EMP.
O EMP causado pela explosão afectou as nossas comunicações via satélite.
The EMP caused by the explosion has affected our satellite communications.
PE armado e pronto a disparar.
EMP armed... -... and ready. - EMP?
Tank, carrega o EMP.
Tank, charge the EMP.
Se nos separarmos, este transmissor está protegido mesmo contra EMP.
If we get separated, this transmitter is guarded even against EMP.
Teve de ser um impulso electromagnético.
Had to be an EMP.
Nível 5 EMP.
Level 5 EMP.
Isto é um detonador EMP.
This is an EMP Trigger device.
Bem, aumentei o dispositivo EMP da imagem na TV.
Well, I enhanced the EMP device from the image off the TV.
Estou a medir a intensidade do campo electromagnético do EMP.
I'm measuring the intensity of the EMP's electromagnetic field.
Augur pensa que não podemos neutralizar o pulso de EMP.
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
Sabe, odeio estourar a tua bolha, mas as hipóteses de conseguires conter a explosão do EMP é altamente improvável, se não impossível.
You know, I hate to burst your bubble, but the chances of you being able to contain an EMP blast is highly unlikely,
Sabia o tempo todo que a explosão EMP não o podia ferir.
You knew all along that EMP blast couldn't harm you.
Nós não.... Saiam!
Oh, no, EMP!
O James acabou com o EMP.
James fired the EMP.
Níveis elevados de radiação, raios-X EMP, raios gama, neutrinos oscilando.
Elevated radiation levels, EMP X-rays, gamma rays, oscillated neutrinos.
- Estão para lá do alcance do DEM!
- They're just out of EMP range.
Activou o DEM antes que estivéssemos nas nossas posições.
An EMP was triggered before we got in position.
Nós vamos primeiro, descemos o mais possível e lançamos uma DEM.
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Imagina que fui eu quem accionou a DEM?
What if I blew that EMP?
A DEM foi obra dele!
He fired that EMP.
- Porque se ele os tiver morto, controlará outra DEM.
- Why? - Because if he's killed them he'll control another EMP.
Não sabendo que não temos uma DEM, vão atacar por vagas.
They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves.
A DEM deles pode neutralizar todos estes Sentinelas.
Their EMP could take out every sentinel.
Se lançarmos uma DEM aqui, perdemos o hangar.
We blow an EMP inside, we lose the dock.
Temos de lançar a DEM agora!
We gotta blow the EMP now.
Carreguem a DEM!
Charge the EMP!
A vossa DEM destruiu quase todo o nosso hardware e todos os APUs.
That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU.
lance uma bomba de EMP e detone-a no centro daquela nuvem.
launch an emp bomb and detonate it in the center of that cloud.
Lançou um detonador de EMP.
he's launched an emp detonator.
As plataformas de lançamento de mísseis na Terra têm protecçao electromagnetica.
Ballistic missile sites on Earth are shielded for EMP.
Talvez um EMP.
Maybe an EMP.
- Se a frequência resultar, vamos levá-lo ao meu laboratório, sentá-lo à consola e repetir o processo.
- If the pulse works, we'll walk you to my lab, sit you in front of the EMP and repeat the process. - Major.
De certeza que a frequência mata esta coisa?
Are you sure an EMP will kill this thing?
Mesmo reparando o gerador EM, as hipóteses são remotas, nunca teria potência suficiente.
Even if we get the EMP generator online, the chances are slim we would ever get it powerful enough.
A única forma de criar uma frequência suficientemente forte é...
The only way to create an EMP strong enough is to...