Translate.vc / Portugais → Anglais / Ender
Ender traduction Anglais
100 traduction parallèle
- Sim. com Ender, o rei do café.
- Yes, to Ender, the king of coffee.
"Ender" quer dizer "raro" em turco.
"Ender" means "rare" in Turkish.
uma coisa realmente "ender" para uma mulher naqueles tempos.
a very "ender" thing for a woman, in those times.
Acabava com a carreira, não?
A career-ender, huh, Stanley?
Isso é um fim de carreira.
That's a career-ender.
E estamos em pleno Super Bowl...
We are under way in Super Forty. It's a high end-over-ender.
Percebo a sua preocupação, a queratite pode acabar com a sua carreira.
I understand your concern. Keratis could be a career-ender.
Aqui está um fim de carreira, Agente Bly.
That's a career-ender there, agent Bly.
Solta o som, vamos rebentar com isto tudo.
Raaaas! Gimme a riddim, blud. Mi gonna tear it up with a back ender.
E o menor sinal de incorrecção é o final de uma carreira política.
And the slightest whisper of impropriety is a political career ender.
Isto teria sido o fim de qualquer carreira.
This would have been quite the career-ender.
O terminador fará isso.
The ender will.
O que é o "Terminador"?
What is "the ender"?
O terminador é solto, rastreia a alma e destroi-a.
The ender is released, tracks the soul down, and destroys it.
Bem, basta chamares o terminador de volta.
Well, just call the ender off.
O teu amigo Billy irá desejar ter voltado para o inferno quando o terminador tiver terminado com ele.
Your pal billy's gonna wish he was back in hell By the time the ender's through with him.
Há uma coisa chamada terminador.
There's this thing called the ender.
Sabemos o que aconteceu para que o terminador não me veio buscar?
Do we know what happened, Why the ender didn't come for me?
Bem, é como se o terminador perde-se o teu cheiro.
Well, it's like the ender lost your scent.
Sim, bem, o Diabo deve pensar que foste destruido pelo terminador, e eu nem sequer tenho um recipiente para te apanhar por isso, acho que estás safo.
Yeah, I mean, the devil thinks you were destroyed by the ender, And I don't even have a vessel to capture you, So yeah, that's it.
Isto é um mata-carreiras, para todos nós.
This is a career-ender, for all of us.
Isto pode ser o fim da sua carreira.
This could be a career-ender.
Sexo com um aluno é um escândalo para a faculdade, mas... Seria o fim da carreira da Julia Holden.
Sex with a student is a huge scandal for the school, and... it's kind of a career ender for Julia Holden.
E como as companhias de seguro atribuem automaticamente cem por cento da culpa a quem bate por trás, a minha pequena mentira, na realidade, foi uma tentativa para obter um desfecho mais próximo da verdade.
Since the insurance companies automatically put 100 % of the fault on the rear-ender, my little lie was actually an effort to achieve an outcome closer to the truth.
... mas como o Dr. Ender disse, não fiques obcecado com o "perfeito."
Wait! No.
Ender Wiggin, Ender Wiggin.
Andrew Wiggin.
Ender Wiggin para a enfermaria.
Ender Wiggin, to the infirmary.
- Olá, Ender.
- Hello, Ender.
Não, não és nada como ele, Ender.
No. No, you are nothing like him, Ender.
Ender, ninguém está envergonhado.
Ender, no one is embarrassed.
Não, nós queríamos, Ender.
No. We wanted you, Ender.
É um programa difícil, Ender.
It's a tough program, Ender.
Devias ter procurado a ajuda de um adulto.
Ender, you should have asked a grownup for help.
Ender, não precisas fazer isso.
Ender, you don't have to do this.
Temos de ter uma conversa particular.
Ender and I should have a private conversation.
Precisamos de mentes como a tua, Ender.
We need minds like yours, Ender.
Sou o Ender.
I'm Ender.
E esse é o Ender Wiggin.
And that's Ender Wiggin.
- Ender Wiggin.
Ender Wiggin.
O Alai, o Bean e o Ender, O que aconteceu?
Alai, Bean and Ender. - What happened here?
Anda aqui e explica, Ender.
Ender, get down here and explain.
Ender Wiggin, está designado para o exército do Salamander do Comandante Bonzo Madrid, em rigor imediatamente.
Ender Wiggin, you are assigned to Salamander Army, Commander Bonzo Madrid, effective immediately.
Sou o Ender Wiggin.
I'm Ender Wiggin.
Fim de carreira, hein?
Ah, career-ender, huh?
!
... but like Dr. Ender said, don't obsess on the "perfect." What?
Por favor, dirija-se à enfermaria.
Andrew Ender Wiggin, please report to the infirmary.
Tem calma, Ender.
Take it easy, Ender!
Ender?
Ender?
- Ender...
Ender!
- Chamo-me Ender Wiggin.
- Ender Wiggin.
Ender Wiggin transferido.
Ender Wiggin. Reassigned.