Translate.vc / Portugais → Anglais / Engine
Engine traduction Anglais
5,847 traduction parallèle
O que é muito, muito bom pequeno carro, em qualquer caso, , mas neste caso, particularmente bom, porque este está equipado com uma jóia absoluta de um motor.
Which is a very, very good small car in any case, but in this instance, particularly good, because this one is fitted with an absolute jewel of an engine.
O bloco do motor que caberiam em um pedaço de papel A4.
The block of that engine would fit on an A4 piece of paper.
Nenhuma dúvida sobre isso.
No doubt about it. The engine in this...
O que é incrível é que eles Não perdi nenhum dos que vivacidade, que emoção, que emoção, por montagem com um pequeno, minúsculo motor.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
Estou dirigindo com o sistema de motor eco...
I'm driving with the eco-engine system...
Parei para desativar meu sistema de gestão do motor.
I pulled over to disable my engine management system.
Luz de advertência do motor.
Engine warning light. Yes.
O que o motor tem que fazer agora é assumir uma espécie de cenário de pior caso, porque ele não sabe nada sobre si mesmo, por isso vai assumir que é muito frio, a qualidade do combustível é ruim, por isso deve ser menos eficiente.
What the engine has to do now is assume a sort of worst-case scenario, because it doesn't know anything about itself, so it will assume it's very cold, the fuel quality is bad, so it must be less efficient.
A nossa nova Agente está com um problema no motor.
Um... Our new agent has a little engine trouble.
Tu és um completo sucesso como uma fracassada.
Nope. [engine starts]
Autotanque 51, Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61, incêndio urbano na rua 47, 6200.
[alarm sounds] - Engine 51, truck 81, squad 3, ambulance 61, House fire at 6200 47th street.
Capp, prepara a mangueira do Autotanque, de 50 mm e entra pela porta frontal, vamos.
Capp, grab a second line from the engine, Inch and 3 / 4 through the front door, let's go.
Autotanque 51, camião 81, esquadrão 3, ambulância 61.
Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61.
Autotanque 51, camião 81, ambulância 61,
Engine 51, Truck 81, Ambulance 61.
Camião 81, ambulância 61, esquadrão 51...
Truck 81, Ambo 61, Engine 51...
5 minutos para o motor desligar.
Engine's five minutes out.
Mesmo com estas porcarias, é como um carro bom com um motor de merda.
Even with all this extra shit, it's like a fancy car with a crappy engine.
Reverteram completamente a engenharia, do nosso mecanismo de compressão.
I mean, they just completely reverse-engineered our entire compression engine.
O Nucleus é feito do mesmo mecanismo que o nosso. Exactamente o mesmo. A sua Pontuação Weissman foi de 2.89, o mesmo que a nossa.
Nucleus is built on the same engine as ours, like exactly the same, and their Weissman score was 2.89, same as ours.
Enfim, apaguei todos os nossos módulos a noite passada, e refiz completamente, a noite passada, o nosso mecanismo do zero.
Okay, well, anyway, I deleted all our modules last night, and I completely rebuilt our engine, from scratch last night.
Chamaram-lhe o 160 e tem apenas 80 cavalos de um pequeno motor turbo da Suzuki com apenas três cilindros.
It's called the 160 and it has just 80hp from a tiny turbocharged three-cylinder Suzuki engine.
Portanto o motor é mais pequeno assim como o seu preço.
So the engine is much smaller but then so is the price.
Apenas o som daquele motor Ford Duratec de dois litros, super alimentado do 620R.
Just the sound of that two-litre Ford Duratec engine, supercharged in the 620R.
Ou vendiam algo parecido como isto um motor, um chassis, e uma suspensão.
Or they would sell you something like this - an engine, a chassis, and some suspension.
Eu prefiro levar alguém para casa, num Lexus LFA, porque gosto da potência daquele motor V10.
I'd prefer to drive to somebody's house in a Lexus LFA, cos I like the power from that screaming V10 engine.
Portanto, em termos de motor não se pode brincar.
So, engine-wise, it can't afford to mess about.
Atinge o motor!
Disable the engine!
Como veem, o Golf tem um motor de 2 L, 4 cilindros turbo, e isso é muito bom.
You see, the Golf has a two-litre four-cylinder turbocharged engine and that's very nice.
Mas o BMW tem um motor de 3 L, 6 cilindros e turbo.
But the BMW has a three-litre six-cylinder turbocharged engine.
'Não só era capaz de andar em linha reta'sem fazer piões...,'mas, graças ao motor mais pequeno,'é muito mais económico que o BMW.
'Not only was it able to travel in a straight line'without spinning off..,'but, thanks to its smaller engine,'it is a lot more economical than the BMW.
Que motor tinha?
What engine did it have?
Como motor, poderias ter um da Lancia, da Peugeot, Renault, podias ter um Buick V6...
Engine-wise, you could have either an engine from a Lancia, a Peugeot, Renault, you could have a Buick V6...
O que fiz foi prender um motor a jato na parte de trás da bicicleta.
What I have done is attached to the back of this bike a jet engine.
'Como o McLaren, o 918 têm um poderoso motor a gasolina'e dois motores elétrico a funcionar em simultâneo.'
'Like the McLaren, the 918 has a joint strike force of petrol engine'and electric motors working together.'
'O motor a gasolina, que soa divinamente através'dos escapes superiores,'tem 612 cavalos 4,6 litros V8.'
'The petrol engine, which sounds ungodly through those'top-mounted exhausts,'is a 612 horsepower 4.6 litre V8.'
'Agora o motor a gasolina funciona como motor principal
'Now the petrol engine is top dog.
Aqui estou eu com 875bhp, um 4.6 litros V8 que soa..... assim.
Here I am with 875bhp, a 4.6 litre V8 that sounds... ENGINE ROARS .. like that.
O MyClone é um motor de buscar super-personalizado e um aglutinador social e média que recolhe dados, para recriar a própria pessoa.
MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.
EMITIR SINAIS segunda marcha falhou, e agora o motor tem BLEEP BLEEP bunda.
BLEEPING second gear failed, and now the engine has BLEEP BLEEP arse.
Há também uma coisa psicológica, toda vez que ouà § o uma partida do motor diesel Eu tenho um tique nervoso.
There's also a psychological thing, every time I hear a diesel engine start I have a nervous twitch.
A maioria dos controles está na ponte, como motor, leme e hélice.
Most of the controls'll be in the bridge back to the engine, rudder and prop.
Tem um motor V8 e só fez 35 mil quilómetros.
V-8 engine... Only 22,000 miles on her.
O motor continua a trabalhar, mas... a asa está danificada, vou regressar à base.
Engine's still running, but my wing's damaged, I'm gonna bring it back in.
Não se vai distinguir o equipamento de busca do equipamento da NSA.
It's getting to be you can't tell a search engine from the NSA.
Motor a trabalhar.
Engine's running.
Devolvo-te amanhã. Uma coisa sobre esse carro, Jack. A bancada do motor devia ter sido trocada há anos.
One quirk about this car, though, Jack, the engine mounts should've been replaced years ago.
Hey, a máquina!
Hey, the engine!
Ignição dos motores iniciada.
Engine ignition begun.
O tipo é o flagelo do Corpo de Bombeiros de Chicago.
[spits ] [ engine turning over] Guy's the scourge on the C.F.D.
Este é um mecanismo universal de compressão, sem perdas?
And this is a universal lossless compression engine?
Sacrificas a traseira, defendes o motor.
Always sacrifice your trunk for his engine.