English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Engineers

Engineers traduction Anglais

931 traduction parallèle
Estudei geologia e eles necessitam de novos engenheiros.
I've studied enough geology, and they need new engineers out there.
Tragam mangueiras e avisem os engenheiros.
Get that hose along! And tell the engineers!
Os engenheiros não comentam a roupa das senhoras.
Construction engineers do not comment on ladies'dresses.
Não adianta procurar aí... nem perto de nenhuma estrada, porque os engenheiros examinam o solo... enquanto as constroem.
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
Só estamos a mudar de maquinistas.
We're just changing engineers.
Engenheiros do Fort Belvoir, aqui perto, não conseguiram movê-lo, e peritos metalúrgicos esbarraram no seu enorme e inexpugnável corpo.
Engineers from nearby Fort Belvoir have failed to budge him, and metallurgical experts have found his huge body impregnable.
Servimos juntos no batalhão 241.
We was together in the 241st Engineers.
Fá-lo-ei se você me emprestar um de seus engenheiros. Não.
Lend me one of your engineers, and I'll do it.
Às vezes penso que os engenheiros são loucos.
Sometimes I think engineers are crazy.
Operadores de rádio, artilheiros e mecânicos, todos sargentos.
Radio operators, gunners and engineers, all sergeants.
Estiveram lá vinte engenheiros e cientistas.
Twenty engineers and scientists were there.
Porque não há bioquimicos, electrónicos, engenheiros mecânicos, pessoas para fazerem a aplicação prática... da energia que o resto de nós produz?
Why no biochemists, electronic experts, mechanical engineers, people equipped to make practical application... of the energy the rest of us produce?
Bom, precisaremos mais de maquinistas de que soldados.
Good, soon we will need more engineers.
Umas horas após o desastre do avião de Colorado... agentes do FBI, engenheiros e pesquisadores da Aeronáutica Civil... reuniram-se para recolher e estudar as evidências.
A few hours after the Colorado airplane disaster FBI agents joined with engineers and CAB investigators to collect and study the evidence.
Não há pontes em pé. A engenharia vai lançar uma hoje a noite...
Tonight the engineers will build a bridge at Pederobba.
Durante a noite, os engenheiros tinham feito uma ponte sobre o Danubio.
Overnight, military engineers had built a bridge.
Engenheiros e físicos de todas as nações trabalham lá.
Engineers and physicists from all nations work there.
Artilharia leve, lanceiros, soldados.
Light artillery, lancers, some engineers.
Capitão de engenharia do Exército dos EUA.
Captain in the United States Army Engineers.
Eles são todos os engenheiros?
They're all engineers?
- Então é preciso técnicos ingleses.
- Then we need English engineers. No.
Não. Técnicos ingleses trarão o governo Inglês!
Take English engineers and you take English government.
Arranja-me alguns soldados de engenharia?
Can you find me some engineers?
Refiro-me a soldados de engenharia com equipamento que ainda funcione.
I mean engineers with equipment still working.
Voces sao soldados de engenharia?
You guys engineers?
Porque dentro do boxe, ou qualquer desporto não há engenheiros nem arquitectos que vão para o desporto e que levam porrada na cabeça por gosto.
Because in boxing, or in any sport, there aren't any engineers or architects who go into the sport and get their head punched in for the love of it.
Hé! Ouviram o Oficial de Engenharia. Vão buscá-lo.
You heard that officer of Engineers.
Engenheiros Reais.
Royal Engineers.
Pronto, ouviram o Oficial de Engenharia.
Alright, you heard that officer of Engineers.
Engenheiros Reais, Oficial de Comando em Rorke's Drift.
Royal Engineers, Officer Commanding Rorke's Drift.
Elaine, Mr.Ghist um dos nossos engenheiros.
Elaine, this is Mr. Ghist, one of our finest engineers.
Ele é um dos engenheiros de Vulcan.
He's one of Vulcan's engineers.
Os engenheiros de Alpha 60?
The Alpha 60 engineers?
Mas vi os engenheiros a colocarem as cargas.
- No. But I saw the engineers setting the charges.
Não eram engenheiros, eram da PM.
What the hell? They weren't engineers, they were MPs.
O exército que cerque essa zona.
We'll check with the Royal Engineers and cordon off the whole area!
- Os engenheiros selaram-no.
- Royal Engineers are going to blow it up at dawn.
Você conhece os engenheiros.
Well, you know what engineers are like.
A força principal do ataque chega em aproximadamente 3 dias.
The main assault group - the Royal Engineers Commando - will come in two or three days.
É mérito dos sindicatos do nosso país. Carpinteiros, canalizadores, electricistas,.. ... pedreiros, engenheiros todos os que contribuíram para construir o edifício.
That is a credit to the labor unions of our country- - carpenters, plumbers, electricians, stone masons, engineers- - everybody it takes to put up a building.
- Os engenheiros maquinistas?
- Train engineers?
- Engenheiros? !
- Engineers!
Engenheiros, foguistas, maquinistas, cobradores e até superintendentes, todos andavam atrás da Alva.
Engineers, firemen, brakemen, conductors, the freight superintendent, every one of them after Alva.
Eu quero que dêem total liberdade a esse polícia. Senão, levo daqui os engenheiros do meu marido... e deixo-vos... â vossa sorte.
I want that officer given a free hand, otherwise, I will pack up my husband's engineers... and leave you... to yourselves.
Os engenheiros do Sr. Scott já estão a trabalhar neles.
Mr. Scott's engineers are working on them now.
Enviámos técnicos para baixo, para reparar a maquinaria.
Engineers were sent down to repair the corroded machinery.
Sir John Burgoyne, Supervisor da Real Engenharia.
Sir John Burgoyne, Superintendent Royal Engineers.
Fomos atrás de engenheiros.
We tried to get some engineers.
Temos engenheiros.
We have engineers, technicians.
Sim. Pedirei aos engenheiros da Federação que as fabriquem.
I'll see to it that the Federation engineers construct them.
Coloque alguém a monitorizar os instrumentos.
Have one of your engineers monitor the instruments.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]